- Project Runeberg -  Allmän litteraturhistoria / 6. Romantiken /
530

(1919-1926) [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Englands litteratur - Byron och hans grupp - Tragedierna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

530 SARDANAPALUS
Not know the word!
Never was word yet rung so in my ears —
Worse than the rabble’s shout or splitting trumpet.
I’ve heard thy sister talk of nothing else.
Han avskyr krig, är, liksom Byron, pacifist, och på de
städer, som han uppbyggt, har han till inskrift satt: “eat,
drink and love; the rest is not worth a fillip“. Han om-
ger sig med kvinnor och gycklare, fest avlöser fest, för rege-
ringen intresserar han sig alls icke, och några familjeplikter
anser han sig ej äga. Drottningen —■ säger han — åt-
njuter allt det anseende, som hennes stånd fordrar.
I married her as monarchs wed — for state,
And loved her as most husbands love their wives.
If she or thou supposed I could link me
Like a chaidean peasant to his mate,
Ye know nor me, nor monarchs, nor mankind.
Av en dylik hjälte förefaller det omöjligt att göra något.
Men under dramats gång växer Sardanapalus hastigt. Först
genom kärleken till Myrrha, den grekiska slavinnan, som
äger sitt folks idealism och dess stolta frihetskärlek och som
söker att elda den förvekligade till handling. Ty Myrrha
har kvinnans förmåga att upptäcka de ädlare anlag, som
slumra i mannens bröst. Och dylika funnos hos Sardana-
palus. Han är icke någon grym, hänsynslös orientalisk
despot, utan äger en verklig, naturlig mildhet. Då Sála-
menos begär hans signet för att avstyra sammansvärjningen,
ger han honom det, men med villkoret att icke annat än i
yttersta nödfall taga de brottsliges liv. Och trots sin vek-
lighet är han orädd och modig. Han vägrar att inställa
den bankett, vid vilken han skulle mördas. Ty varför för-
bittra livet med räddhåga för döden? Det är ej värt så
mycket. Att frukta döden är att dö, förrän stunden kommer.
If they should sweep me off from earth and empire,
Why, what is earth or empire of the earth?
I have loved and lived and multiplied my image;
To die is no less natural than those
Acts of this clay!
Han är ridderlig. Utan att undersöka giver han de båda
förrädarne friheten och gör det med ett verkligt majestät,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 1 19:08:56 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/allmlihi/6/0556.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free