- Project Runeberg -  Allmän litteraturhistoria / 6. Romantiken /
602

(1919-1926) [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Frankrikes litteratur - Emigrantlitteraturen - Madame de Staëls biografi

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

602 LANDSFLYKTEN
första tiden där var jämförelsevis behaglig. Mad. de Staël
på Coppet hade blivit något i samma stil som Voltaire på
Ferney. Ryktbarheterna i Europa uppsökte henne på för-
visningsorten, liksom Voltaire omgav hon sig med ett litte-
rärt hov, och liksom denne hade hon sin teater. Under
förra hälften av 1808 gjorde hon en ny resa till Tyskland,
denna gång till Bayern och Österrike, och efter återkomsten
började hon nedskriva sitt ryktbaraste och väl förnämsta
arbete, De l’Allemagne. Naivt nog trodde hon, att boken
skullo imponera på Napoleon: “Det fattas honom blott un
sentiment honnête för att han skulle vara världens störste
monark.“ Men ädelmod var just den egenskap, som kanske
var honom mest främmande, och i detta fall kan man
knappt förundra sig över, att han ansåg mad. de Staëls
bok farlig. Han hade fullkomligt kuvat Tyskland, och mad.
de Staël nästan uppmanade tyskarna att avkasta främ-
lingsoket. Och redan detta, att uppställa en dylik under-
kuvad nation såsom i vissa avseenden ett föregångsfolk, var
i hans ögon en förbrytelse. Mad. de Staël hade i mars 1810
rest till Chaumont — i närheten av Blois, en femtio mil
från Paris — för att få boken tryckt, men fann snart, att
detta var svårare, än hon trott. Censorerna anmärkte hennes
brist på patriotism, hennes förkärlek för tysk litteratur och
de förstuckna uppmaningarna till tyskarna att hävda ett
nationellt oberoende. Men de gingo likväl ej längre än att
fordra vissa uteslutningar. Den, som gjorde slag i saken,
var Napoleon själv. På hans befallning infann sig polisen
på tryckeriet, hela upplagan, 10,000 exemplar, beslagtogs
och makulerades, formarna sönderslogos, och av mad. de Staël
fordrade man manuskriptet till boken. Till sist mottog hon
ett brev från polisministern, vari hon förständigades att inom
tjugofyra timmar lämna Frankrike och resa tillbaka till
Coppet samt icke lämna denna ort: “Det förefaller’ mig,
som om luften i Frankrike ej passade er, och vi äro lyck-
ligtvis ej reducerade till att söka några förebilder hos de
folk, som ni beundrar. Ert sista arbete är icke franskt!“
Hon var således fånge på sitt gods, och hon berättar, att
när hon en dag ville företaga en promenad utöver de fyra
lieues, som hon icke skulle få överskrida, hade hon om-
ringats av gendarmer och tvingats att vända om. Men ej
nog härmed. Schlegel fick order att lämna Coppet, och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 1 19:08:56 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/allmlihi/6/0628.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free