- Project Runeberg -  De romanske Sprog og Folk /
37

(1871) [MARC] Author: Johan Storm
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Dialektprøver.

37

Italiensk.

PADRONE. Ebbene, Battista,
føn eseguite le commissioni
che ti ho date?

SERVITORE. Signore, posso
assicurarlo che sono stato
pun-tuale piu che ho potuto. Sta
mattina a sei ore e un quarto
ero gid per viaggio (in
cam-mino), e a sctte ore e mezzo
ei’O a metå di strada, <? <z
øftø ore e tre quarti entravo
in Geno ua, ma poi e piovuto
mai tanto!

PADRONE. Cosi tu mi vuoi
dare da capire che tu non
hai fatto quasi niente di tutto
quéllo che ti avevo ordinato,
non e vero ?

SERVITORE. Anzi io spero
che (Vossignoria) sarå
contento quando (Vossignoria)
saprå il giro che ho fatto per
la cittå in due ore.

Genuesisk.
PADRONG. Ebbeng,
Ba-tsjitsja, ti e æ eseguie e
kom-missioing ke t o dæto?

SER VIT0~. Sjinjor, posso as-

9

segudlo ke song stæto
pon-tudle tsj g ke o posjyo. Sta
matUnna a sei oe e un kudrto
éo dza per viaddzjo, e a
sette oe e médza éo a meite
strddcla, e a otto oe e tre
kudrti intrdvo in Dzéna; ma
poi te tsjyvyo mai tdnto!

PADRONG. Kosji ti me ve

9

då da kapi ke ti non æ fæto
kudzji ni nte de ty tto kuéllo ke
t avéivo or dinu, non e v éo?

SERVIT0. Anzi mi spéo ke
sjd1 så konténto kucbido sjd
savid o dzjio k o fæto pe a

9

cittæ.

1 Skrevet Sciå, synes at komme af Vossignoria.

2 Ogsaa her skulde egentlig staa " over O.

For ogsaa at give en Antydning af de syditalienske
Dialekters Afvigelse meddeler jeg ogsaa en
neapolitansk og en palermitansk Oversættelse (med italiensk
Orthografi). Konsonantfordobling i Begyndelsen af
Ord betyder kraftigere Udtale.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deromanske/0045.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free