- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
89

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Johannes, Johan, Joga(r), Jan, Janne, Jon, John, Jöns, Jösse, Jusse, Jutte, Jödde, Juck, Jens, Hans

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 89 —

Phariseer och Skrififtlärde sadhe om honom, ey heller
achtadhe gemeena folcksens doom . . Alt så skole och
wij ey effterfråga the affwundzsiuka och onskefulle
menniskor som Phariseers stalbrödher äre, hwadh the säia,
ey heller giffwas widh hwadh joens hopen, thet är, en
hoop medh gastar och glopar bladra, som säia effter
sägn, och liuga effter lögn, (som man säia pläger.)»
Bullernæsius, Twenne Personers Christeliga samtaal Om
Lögnen 317 (1619).1) Här nyttjas Joenshopeji om
den kritiklösa hopen.

Anda från 1700-talets slut vanligt i betydelsen
»dumbom, dumhufvud, inskränkt person», stundom med
bibetydelse af tölpighet.

»Ah, tig, din dumma Jöns!»
Bellman, Skr. Ny samling (utg. af Eichhorn) 1:

379 (J79o).

»Står ej den narren och jönsen och jäcken
Och uppå Mensa ej dativus vet.»
C. F. Dahlgren, S. arb. 2: 278 (1843).
»Trissotin. Jag viste ej att den, som har ett veta kärt,
Var någon jöns; men den, som ingenting
har lärt.

Clitandre. Då vet ni litet nog. Tro mig, en jöns
med pjexor

Ar ofta mindre jöns än mången jöns med
lexor.

Trissotin. Språkbruket tar likväl ej detta för kontant,
Der tyckas »rå» och »jöns» betyda ett och
samma.

Clitandre. Men afses det begrepp, ur hvilket orden
stamma,

Så har väl ordet »jöns» mer frändskap med
»pedant».

*) Jfr om detta exempel mina anmärkningar i Arkiv för
nordisk filologi 18: 129.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free