- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
110

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - donateur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

donateur 110 doublure
[don|atæ-r] s. mottager (av gave), donatar.
-ateur, -atrice, s. giver(inne), utsteder av gave
brev, -ation f. jur. gave; g.-brev.
done [do], (m. ettertrykk og foran vok.:)
[do-k] av. altså; (v. imper., i spørsmål og utrop:)
da, dog.
dondon [dodo] f. kvapset, flesket kvinne,
maggedeise.
donjon [doso] m. (borg)tårn.
donn|ant [don-] a. gavmild; (av.) like
for like. -e [-] f. kortgivning; å vous la De
skal gi (kort), -é part. & a. 1. gitt, (bort)skjenkét
(osv.); c’est (marché) røverkjøp. 2. gitt,
kjent (ogs. -ty), -ée f. det givne, kjente (ogs.
forutsetning, grunnlag, faktum; pl. (ogs.) data.
-er v. A. (t ransi t i v t) 1. gi (bort), skjenke;
on lui en -era det går hans nese forbi, det kan
han bite sig i fingrene efter; se (å) overgi
sig, hengi sig (til); å —, å vendre vendre
en gave er ett, en handel noget annet. 2. qc.
pour gi (bytte, betale) n. for; je vous en -e 2
francs jeg gir Dem 2 f. for det. 3. q. (qc.)
pour, utgi en (n.) for. 4. gi, tillegge, -regne;
quel åge lui -ez-vous hvor gammel tror De han
er. 5. gi, yde, innbringe: son travail ne lui -e
rien. 6. gi, by(de), rekke: le bras å q. (ogs.:
ha en under armen). 7. gi, overdra, betro: le
commandement å q.; qc. au hasard overlate
n. til tilfellet; qc. å la faiblesse paternelle
holde den faderlige svakhet n. til gode. 8. gi,
skaffe, pådra, inngyde: la santé, une maladie,
de rinquiétude å q. 9. gi, tildele (slag, straff);
X levere (kamp, slag). 10. (av)gi, vise, legge for
dagen: des signes, des preuves de. 11. (an)gi
meddele: ses motifs. 12. gi, pålegge, utstede:
des ordres, lois. 13. gi, holde (ball, fest);
gi, opføre (stykke); utgi (bok). 14. (kortspill)
(des cartes) gi. 15. å (m. inf.) gi (n.) å:
å boire: de l’ouvrage å faire; se manger
(I. 1); å rire, å penser gi stoff t. latter, etter
tanke; je vous le -e (å deviner) en dix, en cent
gjett det om De kan! 16. en å q. innbille en
n., bedra en. B. (intransitivt) 1. gi
avgrøde, frukt, utbytte; (om sår) væske. 2.
(om pers.) (du nez, du pied) contre, dans
støte (nesen, med foten) imot, inn i; au but
treffe målet; dans falle (styrte, komme) inn i
(imellem); hengi sig til; forfalle til; dedans
løpe inn i; gå i fellen; sur kaste sig (grå
dig) over. 3. (om solen) skinne (dans inn i); le
soleil -e å plomb solstrålene faller loddrett; fg.
dans I’æil (å q.) stikke en i øinene, blende,
behage. 4. (om vin) dans la tete gå til h.
5. (om vindu, dør osv.) sur, dans vende ut
til; føre inn i. 6. du cor blåse på horn. 7. X
(contre, sur) angripe, gå løs (på); faire
føre i ilden. 8. •& dans, å, sur løpe inn i, op
på (kyst), støte mot; dedans løpe inn. -eur,
-euse, s. giver; de ... en som gir . . .;
d’eau bénite (de cour) fg. en som gir gylne
løfter; f d’aval vekselkausjonist; å la
grosse bodmerilångiver; d’ordre trassent.
dont [ds] pr. ( = de qui, duquel, de laquelle,
desquel(le)s, de quoi) hvorav, hvis osv.; I’homme
vous connaissez la sæur hvis s. De kjenner;
I’homme je parle (som) jeg taler om; la
maniére (hvorpå); Ia faute —il est coupable
(som) han er skyldig i.
donzelle [dozæl] f. mamsell (hånlig).
dor|ade [dor-] f. & 1. delfin. 2. (chinoise)
gullfisk. 3. = daurade. -age m. 1. forgylling.
2. (be)stryking m. eggeplomme (bakverk), -é I.
part. & a. forgylt; gyllen, gull-; fg. glimrende,
blendende; Jeunesse -e unge rike levemenn.
11. m. forgylling.
dorénavant [dorenavÅ] av. fra nu av, her
etter.
dor|er [dor-] v. 1. forgylle; gi gyllen glans;
se pilule. 2. bestryke (bakverk) m. eggeplomme;
se (ogs.) bli brun (bakverk), -eur, -euse,
s. forgyller(ske).
dor|ien [dor-] a. dorisk; D- s. dorer. -ique
a. & s. 1. = -ien. 2. (m.) dorisk søile.
dorloter [dorlote] v. degge for, forkjæle.
dorm|ant [dorm-] I. part. & a. 1. sovende.
2. eau -e stillestående vann; fg. skjult karakter.
3. übevegelig, fast(gjort). 11. m. 1. les sept -s
de 7 sovere (i legenden). 2. (vindus-, dør)karm.
-eur, -euse, s. (syv)sover(ske). -euse f. 1. sove
stol. 2. (makelig) reisevogn. 3. ørering, -ir I.
v. 1. sove; en liévre, ne que d’un ceil
s. bare med ett øie, passe godt på; comme
une marmotte, une souche som en sten, som en
gris. comme un sabot, une toupie snorksove;
sur les deux oreilles s. på sitt grønne øre,
trygt; je n’en dors pas jeg kan ikke s. for det;
du sommeil éterne s. den evige søvn; un
bon somme få sig en god lur; faire (fg.)
virke søvndyssende; (conte) å debout søvn
dyssende (historie); se pied (1). 2. stå stille;
laisser (fg.) la hvile, ikke bruke; il n’est
pire eau que l’eau qui dort stille vann har
dyp grunn. 11. m. søvn.
dors|al [dors-], pl. -aux, a. rygg-; phtisie -e
ryggmargstæring.
dortoir [dortwa-r] m. sovesal.
dorure [dory-r] f. 1. forgylling. 2. bestrykning
m. eggeplomme.
dos [do] m. 1. rygg; avoir bon (fg.) ha en
bred r.; faire le gros skyte r.; fg. gjøre sig
viktig; étre sur le v. sengeliggende; mettre
tout sur son bruke alle sine penger t. pynt;
avoir de qc. plein le være plaget av n.; seier
le å q. plage (kjede) en; å i ryggen bak;
se mettre q. å skaffe sig en på nakken; mettre
qc. sur le de q. velte ansvaret over p. en;
passer å q. la main dans le smiske for en.
2. rygg(side), bakside. 3. en d’åne skrå t.
begge sider.
dosage [doza-3] m. avveiing (av dosis). -dos|e
[do-z] f. dosis; porsjon, -er v. bestemme dosis,
kvantum (qc. av n.).
dossjier [dos-] m. 1. ryggstø. 2. dokument
pakke; en saks dokumenter, -iére f. 1. bærepute
(på sele). 2. ryggpanser.
dot [dot] f. medgift, utstyr, -al, pl. -aux,
a. medgifts-. -ation f. dotation, (tildeling av)
inntekter; apanasje; gasje, -er v. 1. gi medgift,
utstyr. 2. tildele inntekter; fg. begave, utstyre
(de med).
douairiére [dwærjæT] f. & a. fornem enke;
enke-.
douan|e [dwan] f. 1. (ogs. pl.) tollvesen. 2.
tollbod. 3. toll. -ier I. m. tollopsynsmann,
-embedsmann. 11. a. toll-.
douar [dwa-r] m. beduinleir.
doubl|age [dubl-] m. 1. sammentvinning.
2. foring. 3. &. forhudning. -e [-] I. a. 1. dobbelt,
dobbelt-; biére dobbeltøl; encre kraftig
b.; fete d. høitid; (ogs.) høi helligdag; 2.
toppmålt, erke-: fripon erkekjeltring. 3.
tvetunget, falsk. 11. av. dobbelt. 111. m. 1. det
dobbelte; au, en dobbelt; mettre en plusieurs
-s legge flere ganger sammen. 2. gjenpart,
duplikat; dublett. 3. (dominospill) dobbelt
brikke. 4. dublerende skuespiller; dobbelt
gjenger. -é m. 1. plettering. 2. (biljard) duble.
-eau m. hovedbjelke. -ement [-omÅ] I. av.
dobbelt. 11. m. 1. fordobling. 2. sammenlegging,
-folding, -er v. 1. fordoble; legge sammen,
legge dobbelt, ta d.; (biljard; teat.) dublere;
une classe være gjensitter; le pas gå
hurtigere; (om vilt) ses voies vende tilbake
i samme spor. 2. seile (svinge) forbi, utenom:
un cap, un poteau. 3. sette for i, fore; beslå,
belegge; fg. un savant -é d’un artiste videnskaps
mann og kunstner i én person. 4. fordoble sig;
de valeur få den dobbelte verdi, -et m. 1.
uekte edelsten. 2. dublett, -eur, -euse, s. 1.
trådtvinner(ske). 2. pletterer(ske). -on m.
dublon (sp. gullmynt), -ure f. 1. for (t. tøi).
2. (underordnet) dublerende skuespiller.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0114.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free