- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
184

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - labial ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

labial 184 lambrisser
lab|ial, pl. -aux, a. 1. leppe-. 2. jur. offre -e
muntlig løfte, -iale f. leppelyd, -ié a. fy leppe
formet. -iée f. leppeblomst.
labor|atoire [labor-] m. laboratorium, -ieux a.
I. møisommelig, besværlig. 2. arbeidsom. labour
[labu-r] m. pløiing; donner 2 -s å pløie 2 ganger;
bete de plogdyr. -able a. som kan pløies,
pløie-. -age m. (jord)arbeid, dyrking; pløiing.
-er v. 1. dyrke (jord); pløie. 2. gjennem-, omrote;
fure; •& (le fond) skrape over bunnen; (om
anker) subbe med a. 3. (fg.) gjennempløie;
slite (i det), -eur m. jordbruker, landmann;
jordbruksarbeider, pløier.
labyrinthe [labiræ-t] m. labyrint; floke, 0
slyngeprydelse.
lac [lak] m. innsjø; étre dans le v. i knipe.
lac|age [las-] m. snøring, -é m. (glass)perle
snorer (p. lysekrone).
lacédémonien [lasedemonjæ] a. lakedemonisk.
lacer [lAse] v. 1. snøre; knyte (masker). 2. be
dekke (om hund).
lacér|ation [laser-] f. sundriving. -er v. rive
i stykker.
laceron [lasro] m. fy dylle.
lacet [lAsæ] m. 1. snøreband, -lisse. 2. done,
snare (ogs. fg.). 3. slyng, sving; (mouvement
de) slingring. 4. fy de mer, de Neptune
trådformet tang.
låchage [lAja-3] m. det å late i stikken, tro
løshet. låch|e [la-J] I. a. 1. slapp, løs; ventre
løst liv. 2. slapp, matt, treg. 3. feig, lumpen.
11. s. kujon; niding, lumpen kar (kvinne);
slappfisk. -er I. v. 1. slappe; gjøre (spenne)
løsere; le ventre (å q.) skaffe avføring. 2.
slippe, gi slipp på; late i stikken; åpne (sluse,
hane); se prise (1); pied ta flukten; -ez
tout kast loss! 3. slippe (n., en) ut, løs; (un
chien, q.) aprés, sur hisse på. 4. avfyre, -skyte;
gi (slag). 5. la (ord) falle; si (dumhet); røbe.
6. late vannet; slippe (en vind). 7. (se) slappes;
gå av (bøsse); se (ogs.) snakke løs (fritt);
slippe en vind; se de spandere, gi. 11. m. det
å slippe (brevduer), -eté [-te] f. feighet; lumpen
het. -eur m. dårlig kamerat, en som lurer sig
unda; skruebrekker.
lacinié [lasinje] a. fy fliket.
lacis [lAsi] m. (fint) nett, vev.
lacon|ien [lakon-] a. lakonisk; L- s. lakonier.
-ique a. kort og fyndig, lakonisk, -isme m. kort
het, fynd.
lacrym|al [lakrim-], pl. -aux, a. tåre-, -atoire
a. & m. (vase, urne) tårekrukke.
lacs [la] m. 1. (slynget) snor, sløife. 2. snare,
felle (ogs. fg.); lasso. 3. (kobbel)rem.
lact|ate [låkt-] m. melkesurt salt. -ation f. 1.
melkeavsondring. 2. (op)amming. -é a. melke
holdig; melke-. -escent [-æsÅ] a. melkeaktig,
-holdig, -ifére [-ifæ-r] a. melkeførende, melke-.
-ique a. melke-.
lacune [lakyn] f. 1. hulhet (i et legeme). 2.
hull, lakune (i tekst).
lacustre [lakystr] a. som finnes (er dannet)
i innsjøer; innsjø-; cités -s (forhistoriske) pele
bygninger.
lå|-dessous av. derunder. -dessus av.
derover; derpå, deretter (sted og tid); i den
anledning, om det.
ladr|e [IA-dr] I. a. 1. spedalsk. 2. med blære
orm (svin). 3. gjerrig, knuslet. 11. s. (f. -esse)
1. spedalsk. 2. gnier. -erie [-gri] f. 1. hospital
for spedalske. 2. blæreorm. 3. gjerrighet, knusleri.
lagopéde [lagopæ(-)d] ni., & rype.
lagune [lagyn] f. lagune.
lai [læ] I. a. & m. frére —, sæur -e legbror,
-søster; pl. legfolk. 11. m. lai (fortellende el.
lyrisk dikt i middelalderen).
laiche [læj-] f. fy starr (gress).
la’icis|ation [laisiz-] f. verdsliggjørelse, fjernelse
av geistlige (fra skole, hospital), -er v. gjøre
verdslig.
laid [læ] a. & s. heslig, stygg; stygging.
laid|eron [læd|ro] f. el. m. stygging, -eur f.
stygghet, heslighet.
laie flæ] f. I. villsvinpurke. 11. skogsti. 111.
1. orgelkasse. 2. trau. 3. en slags stenhugger
hammer.
lain|age [læn-] ni. 1. (dyrs) ull, pels. 2. ull
varer. 3. opkarding (av klæde). -e [-] f. ull;
mére, prime ryggull; (filée) ullgarn; se
laisser manger la sur le dos la sig flå. -er v.
karde (krafse) op (klæde); gjøre (tapet) loddent.
-erie [-ri] f. 1. uliveveri, -handel, -varer. 2.
plass til saueklipping. 3. kardemaskin, -verksted.
-eur, -euse s. karder, -euse f. kardemaskin.
-eux a. ullen, -ier I. a. ull-. 11. s. ullarbeider(ske),
-vever(ske), -handler(ske).
lais [læ] m. 1. fredet ungskog. 2. opskyllet
jord.
laisse1 [læ-s] f. 1. kobbel; mener en (fg.)
føre i ledebånd. 2. kobbel, par (hunder). 3.
hattesnor.
laiss|e 2 [læ-s] f. 1. fjære. 2. opskyllet land,
ør. -ées [-e] f. pl. ekskrementer (av ulv, villsvin).
-er v. 1. (m. inf.) la (= tillate, ikke hindre);
tomber slippe, miste; aller les choses 1.
tingene gå sin gang; — faire (å) q. 1. en rå(de),
1. en gjøre det; se faire (el. aller) finne
sig i det (i alt), legge årene inn, «gå hjem og
legge sig«. 2. la bli (være); 1. ligge (stå, henge);
forlate, late i stikken; (aprés soi) etterlate
(sig); derriére soi nå langt forbi en, komme
forbi, overgå; -ez cette maison å droite drei
til venstre ved det h.; —lå (qc, q.) opgi, forbigå,
la ligge; —la vie late sitt 1. ; étre -é pour mort
bli liggende som død; -ez-le pour ce qu’il est
bry Dem ikke om ham! c’est å prendre ou å
vil du (ha det) el. ikke; enten-eller! il y a
å prendre et å det er blandet gods; det er
noget å vrake og velge mellem. 3. la være,
holde op (med); opgi; forbigå; -ons cela
la oss ikke tale mer om det! ne pas (que)
de faire (d’étre) qc. ikke la være å gjøre n.;
allikevel gjøre (være) n. 4. (qc. å q.) la be
holde, etterlate; la få, overlate; qc. å faire
å q. overlate til en å gjøre n.; cela me -e å
penser det gir mig n. å tenke på. laisser|(-)aller
m. utvungenhet; skjødesløshet; føielighet.
-courre m. startplass, -signal (for jakthunder).
laissez [læse] -passer m. passérseddel, adgangs
kort.
lait [læ] m. 1. melk (ogs. melkeaktig væske);
de beurre, battu kjernemelk; de poule
eggemelk; de chaux kalkmelk; sucer qc.
avec le innsu(ge) n. med morsmelken; mettre
(se mettre) au sette på melkekur. 2. -$.
battu jordrøk. lait|age [læt-] m. melkemat.
-ance, -e [-] f. melke (i fisk), -é a. melke (i fisk);
poule -ée kujon, reddhare, -erie [-ri] f. 1. melke
bod, meieri. 2. = crémerie. -eron [-ro] m., fy
dylle, -eux a. melkeaktig, -holdig, melke-. -ier
m. slagg (av glassmasse). -ier, -iére s. melke
handler(ske); garcon melkegutt, fjøsgutt.
-iére f. melkeko.
lait|on [læt-] m. messing, -onner v. virre om
m. messingtråd.
laitue [læty] f. salat; se romain (1).
laize [læ-z] f. bredde (av tøi osv.).
lama m. I. i lama. 11. lama (buddaprest).
laman|age m. losing, -eur m. (havne)los.
lamantin [lamÅtæ] m. sjøko (stor sel).
lambeau [lÅbo] m. 1. las, fille, stump; en -x
fillet. 2. bast (p. hjortetakk).
lamb|in [lÅb-] a. & s. somlet; sommel, -iner
v. somle.
lambourde [lÅburd] f. 1. T støtte, stiver.
2. kalksten; underlag (i stenbrudd). 3. fruktkvist.
lambrequin [lÅbrokæ] m. (ut)tunget draperi
(kappe).
lambr|is [lÅbr-] m. vegg-, takpuss, panel;
les célestes himmelhvelvingen. -issage m.
paneling; panel-, tavlverk. -isser v. klæ m. p.,
panele.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free