- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
265

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - préhistorique ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

prendre
265
préhistorique
préhistorique [preistorik] a. forhistorisk. !
préjudic|e [pre3ydis] m. skade, men, tap; ;
porter (un) å ska(de), gjøre skade, være til i
s. for; au de til s. for; til tross for, tross, f
imot; sans de ut. s. for, ut. å ta n. fra, ut. 1
å gi avkall på. -iable [-ja(-)bl] a. skadelig, t. t
skade (å for), -iaux [-jo] a. m. pl. frais (appelle- i
rings)gebyr. -iel a., jur. som først må avgjøres, ;
foreløbig. -ier v. å ska(de), være t. skade i
for. préjug|é [pre3y3-] m. 1. forutfattet mening; 1
fordom. 2. jur. prejudikat; fg. noget som taler 1
(for el. imot); tegn, varsel, -er v. 1. jur. avgjøre
(på forhand). 2. dømme på forhand om, mene
p. forhand; formode, tenke sig.
prélart [prela-r] m. presenning.
prél|asser [-Ase] v. se gå strunk, briske
sig, breie sig. -at m. prelat, høi geistlig, -ature
[-atyr] f. 1. prelatverdighet. 2. prelatkollegium
(i Rom).
préle, préle [præ(-)l] f- $ kjerringrokk.
pré|legs [-læ] m. legat som utbetales forlodds
(før skiftet), -léguer [-lege] v. testamentere
forlodds.
pré|lévement [-lævmX] m. det a ta op, heve,
kreve op penger på forskudd. -lever [-lve] v.
(forut) ta op, heve, opkreve (sur une somme
av en s.).
préliminaire [preliminæ-r] I. a. forberedende,
innledende, for-. 11. m. innledning; -s de la
paix fredspreliminarier.
prélud|e [prely(-)d] m. $ forspill, preludium;
innledning (ogs. fg.). -er v. preludere, spille
forspill; prøve instrumentet (stemmen); fg.
innlede, begynne; å innlede.
premature [prematyre] a. moden før tiden;
fg. før tiden, altfor tidlig; forhastet.
prémédit|ation f. (forutgående) overveielse;
overlegg, -er v. (forut) overveie, overlegge.
prémices [premis] f. pl. førstegrøde, første
frukter (el. avkom); fg. (ogs.) første utbytte,
nydelse; begynnelse. .
premi|er [promj-] I. a. 1. første (i tid el.
rekkefølge); age (de la vie) barndom, første
ungdom; le venu den først komne; (ogs.)
den første den b?ste. 2. første, innledende;
les -éres notions de mest elementære kunn
skaper (begreper). 3. (ofte eft. subst.) først,
oprinnelig; tidligere, fordums. 4. først, fornemst;
viktigst, ypperst; første-, over-; nombre
primtall. 11. s. 1. den første; arriver le —, la
-ére komme først; (le) beau —, bon —, le tout
den aller første; arriver beau komme inn
som en god nr. 1; étre le (des -s) å faire qc.
være den f. (en av de f.) til å gjøre n., som gjør
n.; venir des -s være en av de f. (som kommer).
2. den første, fornemste, ypperste; (teater)
jeune (-ére) første elsker (-inne). 3. (m.)
den første (dag): le du mois; annen etasje;
au i annen etasje; (capitaine) en av
første klasse; (i gåter) mon mitt første.
-ére f. (billett t.) første klasse (jernbane); første
losjerad; første forestilling (opførelse); (typ.)
første korrektur, -érement [-ærmÅ] av. for det
første; først og fremst. premier|-né a. & m.
førstefødt. Paris [-pari] m. ledende artikkel
(i Pariserblad).
premisse [premis] f. (mest pl.), premisse,
over- el. (pl. og) undersetning (i en slutning).
prémunir [premyni-r] v. (forut) sikre, verne,
beskytte.
pren|able [pron-] a. til a ta, som kan (mn)-
tas (erobres, vinnes), -ant I. part. (av prendre).
11. a. 1. som griper; queue -e gripe-, snohale.
2. klebende. 3. (fg.) gripende: voix -e. 4. partie
-e mottager (av penger). prendre [prÅ-dr] I. v.
(NB. forbindelser av prendre og en styrelse
må oftest søkes und. vedk. styrede ord).
A (transitivt) 1. ta, gripe; la taille de
q., q. par la taille ta en om livet; étre pris par
son vétement henge fast m. klærne; (on ne sait)
par ou le hvor man skal ta p. ham; fg. (ogs.
par quel bout le —) hvordan man skal ta ham;
se bout (1). 2. ta, fange, gripe (en); ta til fange;
fange (vilt, fisk); fg. fange, lokke, dåre. 3.
gripe, komme bak på, overraske, overfalle;
komme på; q. la main dans la poche, dans le
sac ta en p. fersk gjerning; je vous y prends
der tok jeg Dem; on ne m’y -dra plus det skal
jeg nok passe mig for en annen gang; la pluie
nous a pris vi fikk regn på oss; il fut pris d’un
tremblement han tok til å skjelve; la fiévre
l’a pris han fikk f.; la frayeur l’a pris han blev
forskrekket; •* pris de calme overrasket av
vindstille. 4. ta, bemektige sig; innta, erobre;
qc. å (sur) q., sur qc. ta n. fra en, av n.,
(bort) fra n.; å pleines mains, å (de) toutes
mains ta alt det man kan få, skrape til sig;
sur sa nourriture, sur son sommeil knappe
på kosten, søvnen. 5. ta på, iføre sig, anlegge:
ses habits de dimanche, des lunettes; ta pa
(vesen, tone); un norn ta et n. 6. ta med
sig: son parapluie; aller (venir) —q. hente
en; _ q. å part ta en t. side. 7. ta, hente, låne;
qc. dans un roman, dans un auteur låne n.
av en r., hos en f.; d’ou prenez-vous (avez
vous pris) cela? hvor har De det fra? hvorledes
kan De si det? 8. ta (en vogn); I’omnibus
ta (med) o. 9. ta, slå inn på, velge (en vei; fg.
en levevei); le chemin de slå inn p. veien til;
fg. gjøre sitt beste for å, være p. god vei til å;
(se ogs. chemin 1, route 2). 10. ta, begynne
(bevegelse, gangart); le galop sette (sig) i g.
11. ta, skaffe sig, kjøpe: des marchandises,
des billets; un logement leie en bolig;
des renseignements innhente oplysninger;
du repos ta sig en hvile, hvile sig; du plaisir
more sig, hvile sig. 12. innta (måltid), ta (føde)
til sig, nyte; drikke: du café, un verre de
vin; ta (medisin, gift); ta (sig), bruke: un
bain. 13. ta imot (n.); se laisser (2); ta, kreve
(som betaling): 10 francs par lecon (timen).
14. opta (i sitt hus), motta, ta til sig; q.
en pension ta en i kost; & des passagers,
un chargement ta p., ta inn en ladning. 15.
(an)ta (en til n.), feste, ste; un cuisinier,
q. comme (el. pour) secrétaire. 16. pour
anse for, ta, holde for; forveksle med. 17. over
ta, påta sig: une affaire, un engagement
(forpliktelse); qc. sur soi ta n. på sig, ta
ansvaret, svare for n. 18. ta, velge: quel livre
-drezvous? des mesures, des précautions
ta forholds-, forsiktighetsregler; une résolu
tion ta en beslutning. 19. gripe, nytte: l’occa
sion, le moment; ses avantages nytte en god
anledning, n. høvet. 20. danne, skjære til (et
stoff); étre Wen pris (de taille, dans sa taille),
avoir la taille bien prise være velskapt, ha en
god figur. 21. ta, behandle (en el. n. på en viss
måte); q. par I’intérét, par les sentiments
tale (appellere) t. ens interesse, følelser; (le
sur) un certain ton tale i en viss tone, ta
det p. en viss måte; le sur un ton fort haut,
sur le haut ton tale i en meget overlegen (viktig)
t. 22. opta, opfatte (p. en viss måte); qc.
du bon (mauvais) c6té, bien (mal) qc. ta n.
godt (ille), riktig (galt) op; å le bien nar
man forstår det rett, rett besett; å tout nar
alt kommer t. alt. 23. få: des habitudes,
une maladie; la maladie de q. bli smittet av
en; de l’åge, des années eldes; de l’em
bonpoint legge sig ut. 24. få, fatte, komme t. a
nære (en følelse): de l’amitié, de la haine;
, q. en haine, en pitié få hat til, medlidenhet
, med en. B. (intransitivt) 1. gå, dreie
s (i en viss retning); å droite t. høire;
. prenez par ici kom denne vei! 2. slå rot, sla
s an; henge fast, få fatt (i n.); klebe, binde; (om
. igle, fisk) bite (på); (om ild, krutt) fenge; (om
; plaster) trekke; (om mat, lukt) rive (i halsen,
• nesen). 3. fg. slå an, virke, gjøre lykke (virk
> ning); F ca prend nu fenger (biter, virker) det.
. 4. størkne, bli stiv; legge sig, fryse til; la Seine

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0269.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free