- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
195

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - lång ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lång—långt.

— 195 —

låt — låsa.

habe ihm (honom el. ät hooom) das
Geld geborgt (geliehen); leihen
(borgen) Sie mir eine Mark; er lieh
(borgte) mir diese Summe;
geliehenes od. geborgtes Geld; erborgte
Ge-dhnken; - af: er hat (sich) hundert
Mark von mir geborgt (geliehen);
-bort: jfr ut; - från: woher (hvarifrän)
wir das Geld leihen sollen; das
Buch aus der Bibliothek entleihen,
entnehmen; einem Schriftsteller einen
Ausdruck entlehnen; - hos: sich bei
einem Geld leihen; - ihop: sich das
nötige Geld bei seinen Freunden
zusammenleihen; - mot Geld auf Pfänder
(pant), gegen hohe Zinsen (hög ränta)
leihen; - på: auf sein Haus leihen;
-tili: wie kann er sioh zu dergleichen
(sig till något sådant) herbeilassen
od. hergeben? - upp: Geld aufnehmen;
- «fc Geld, ein Buch (an einen)
ausleihen, verleihen; Geld auf Zinsen
austhun, G. verzinslich anlegen;
einander (tili hv.) Bücher leihen od.
borgen, lång» lang: -er Bock, Brief;
-es Leben; die Allee ist einen
Kilometer -; dies Band ist um einen
Meter länger (en m. längre); (i vissa
fall gross etc.): ein -er Soldat; er ist
um einen Kopf grösser als du
(hufvudet längre); ein langer od.
weiter Weg; der Weg ist nicht weit;
eine weite od. grosse Entfernung
(afstånd); - för: die Zeit ist ihm sehr
lang geworden, långs (- efter, •
(ut) - med), längs: - dem Ufer (des
Ufers), besser das U. entlang; den
Fluss entlang, långsam, langsam:
ein -er Arbeiter; -e Arbeit, Schritte;
schleichendes Gift; i: er ist -
(saumselig) bei allem, was er thut; med:
es geht - damit, långt, a) rum
weit: er, das geht zu (för) -; ich will
nicht so - gehen zu sagen, dass...;
er ist - voraus (före); - schwerer; er
hat es - gebracht (har gått -); b)
tid: . früher (- dessförinnan);
-bort: er ging weit (nicht fern) hin od.
weg; er wohnt sehr weit, weit ab
(entfernt = schief); die Stadt liegt
nicht w. ab; er wohnt tief im Walde

(- bort i skogen), w. dahinten in
Amerika; - efter: sie blieben ein
gutes Stück dahinter; (tid) er kam
lange danach; - fram: a) vir haben
noch ein gutes Stück zu gehen od. zu
fahren (vi ha - fram); b) spät am
Tage, im Sommer (• fram på d., s.);
- ifrån: a) wie w. ist dies Dorf von
hier (härifrån)? wie w. ist es von
hier nach (J>is) Dresden? er ist fern
von seinen Eltern, von der Stadt; er
ist noch sehr w. vom Ziele (målet);
nicht weit von Indien entfernt; er
stand unweit od. unfern von (ej •
ifrån) mir, unweit od. unfern des
Hauses; b) ihm fehlt noch viel, um
reich zu sein (han är - ifrån rik);
weit entfernt mir zu danken (- ifrån
att tacka), hat er ... -; ich erwarte so
wenig eine Antwort (ärså - ifrån att
vänta svar); es fehlt nicht viel (det
är inte - ifrån), dass ich es glaube; nicht
im entferntesten (- därifrån)! - in,
t, på: jfr bort; er stand hinten im
Keller (- in i k.); wir gingen tief
(weit) in den Wald hinein; tief in
die Nacht hinein (- inpå natten)
arbeiten; - ned i: er wohnt tief im
Thale (dalen); der Hut sitzt Ihnen zu
tief im Nacken (sitter för - ner i
nacken på er); till: sie tanzten bis
tief in die Nacht (tili - in på
natten); man findet Spuren bis tief ins
(tili - in i) 16. Jahrhundert; wir
haben noch weit (lange) bis
Weihnachten (det är ännu • till jul); wie lange
ist’s noch bis Weibnachten (till jul)?
lås, Schloss, n. -er+; för: das - des
Kastens, das - vor einem Kasten
(skrin), das S. am K., das Kastens.:
t: die Thür fiel ins - (gick i -), fièl
zu; inom: einen unter - und Biegel
(born) halten; på: das - an einer
Thür, das - der Thör, das Thörs.
låsa (läsa), verschliessen: eine Thür,
ein Zimmer -; - fast: der Hund ist
angeschlossen; - igen: die Thür, den
Kasten (skrinet) zuschliessen; ich
pflege immer abzuschliessen; - in, eins.:
einen, Geld in einen (od. einem)
Kasten -; Papiere -; einen od. sich

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free