- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
252

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - rykta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rykta—rymma.

— 252 —

rynka—ryslig.

raucht, blakt, qualmt; die Suppe
dampft, das Wasser sprüht, Tom
Wasser selten stäubt, der Wasserfall
stäubt, gewöhnl. sprüht; von Blut
dampfend, rauchend (-nde af blod); - in:
es raucht in der Stube, der Ofen raucht;
- ur: es qualmt aus dem Schornstein,
besser der Schornstein qualmt.rykta:
ein Pferd striegeln, ryktbar, jfr
beryktad, berömd, namnkunnig; der
sagenberühmte Held. rykte, a)
kringlöpande Gerücht, n. -e: das ist
jedoch nur ein -; es gebt das - (die
Bede), er sei tot; b) namn Ruf, m.:
das kann sie in Übeln - bringen (hon
kan få dåligt -); om: a) das G. von
diesem Vorfall; ungünstige G -e über
die Fabrik verbreiten; b) er hat
einen guten,’ schlechten R., steht
in gutem, schlechtem (ttbelm) R. -e;
er steht nicht im besten Gerüche
(sonst kaum gebräuchlich); er
ge-niesst den R., er steht in dem B. e,
reich zu sein (har - om sig att
vara). rymma, 1. lämna (einem, för
ngn) das Feld räumen; 2. a) ha rum
för das Zimmer fasst nicht so viel
Leute; das Zimmer ist geräumig
genug, um hundert Personen in sich
’ aufzunehmen, hundert P. zu fassen;
wie viele Personen gehen in den
Wagen? in dies Fass (fat) geht kaum
dieser Wein ganz hinein; dieses Glas
enthält, fasst einen halben Liter, am
besten jn dieses Glas geht ein
halber Liter; ein Fass von hundert
Liter Inhalt (som rymmer 100 liter);
b) Dinge, die mit dem menschlichen
Verstände erfasst od. begriffen
werden können; etwas, was in des
Menschen Hirn od. Kopf nicht passt,
besser hineingeht; 8. Ay flüchtig
werden: der Dieb ist f. geworden; der
Soldat ist ausgerissen,
durchgegangen, entlaufen, davongelaufen, auf
und davongegangen, hat sich auf die
Socken (Strümpfe), aus dem Staube
gemacht, hat das Hasenpanier
ergriffen, hat sich dünn gemacht, ist
durchgebrannt, ausgerückt; der
Junge (pojken) ist weggelaufen; der Kas-

sierer ist durchgebrannt,
durchgegangen, ausgerückt, hat sich aus dem
Staube gemacht; entweichen: man wollte
ihn in Haft nehmen, aber er ist
entwichen, häufigen ausgerissen; entßiehenl
die Gefangenen (fångarna) waren
entflohen; ausreis sen: die Soldaten sind
ausgerissen, desertiert, fahnenflüchtig
geworden; - /rån, till: anB der Stadt
entweichen, entfliehen; ich bin ihr
davongelaufen (honne rymde jag från); seinen
Gläubigern (ford ringsägare) entwischen
wenn sie ihn fest gehabt hätten, seinen
Gläubigern entfliehen; HerrA. ist
gestern seinen Gläubigern ausgerissen,
ausgerückt; der Schüler ist seinen Eltern
entlaufen; er entfloh dort (därifrån)
nach der Schweiz; - för: er ist Schulden
halber, besser seiner Schulden wegen
(för skuld) ausgerückt; - med: er hat
ihm seine Tochter entführt; sie ist mit
ihm weggelaufen, durchgegangen; - tili,
jfr från; - ur: er entwich ^entwischte,
entfloh, entsprang) aus dem Gfefängnisse
(fängeiset), ryaka, falten, runzeln:
sein Gesioht (ansikte) ist vor Alter
gerunzelt, besser: sein Gesicht hat vor
Alter Runzeln bekommen; die Stirn
vor Zorn (- pannan af vrede)
runzeln; seine Stirn faltete sich (vor Sorge);
-på: die Naserümpfen, rysa:(vor
Kälte) schauern, (vor Abscheu) schsudern,
(vor Angst) grauen, (vor Furcht)
grausen (dat.): das macht einen
es schau (d)ert (graut) mir (mir s.),
mich schau(d)ert (jag ryser) od. ich
graue mich, daran zu denken; - af:
mir (mich) schauert vor Kälte (köld);
ich schaure vor Kälte; för, vidi mir
schaudert (graut) bei diesem
Anblick; ich graue mich davor, ryslig,
a) schauderhaft, grauenhaft,
fürchterlich: eine schauderhafte
Empfindung (känsla) [die Ekel erweckt],
eine grausige E. (allgemeine Fnroht
erweckend), grauenhaft (Angst
erweckend; das Verbrechen (brott) ist
grausig, fürchterlich; („grauenhaft9
mehr das Motiv zur That;
schauderhaft, mehr die Folgen der That
(Blutspuren, verweste Leichen u. s.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free