- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
341

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - tröst ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tröst—tröttna.

— 341 —

tugga—tur.

Schloss schliesst schwer (går -t), geht
schwer zo; - s: er ist träge,
saumselig in seiner Arbeit, tröst, Trost, m.:
einem - bringen, gewähren; das ist
ein schlechter -; du bist mein
einziger -; es ist ein grosser - zu
wissen, dass...; - af: aus Gottes Wort

- schöpfen (hämta); - för: ein - für
arme Leidende; das ist für ihn ein
kleiner -; - »’: er findet - in der
Religion. trösta, trösten: einen -; - >:
einen in seinem Leide od. Unglück -;

- med: a) er tröstete mich mit der
Nachricht (underrättelsen), dass ...;
sich mit dem Gedanken -, dass...;er
muss sich damit bei dem
Gedanken beruhigen, dass...; b) i fråga
om ngt tillkommande vertrösten: ich
vertröste mich, er vertröstet mich auf
die Erbschaft (arfvet); - öfver: einen,
sich über den Verlust od. Tod seiner
Gattin (maka) -. tröstlös, trostlos: -e
Lage; - öfver: er ist ganz - über diesen
Todesfall, trött, müde: sich -
laufen; - aj: er ist von der Arbeit,
vom Schreiben -; jfr följ.; - på, vid:
du bist meiner (mich) -; des Lebens
-od. lebensmüde; der Sklaverei, des
Wartens (att vänta) - od.
überdrüssig; ich bin es müde (- därpå);
wessen ich - bin (hvem jag är - på)?
das ist Karl; was ich satt habe (hvad
jag är - på); ich bin es müde, immer
dasselbe zu hören; er wird nicht -,
es zu thun; satt: er war längst
seine^) Aufdringlichkeit - od. er hatte
seine Zudringlichkeit längst satt (dick)
bekommen (har etc. länge varit - på hans
oförsynthet), trötta (ut), ermüden:
die Reise hat mich sehr ermüdet; das
Lesen ermüdet die Augen; er, das
Pferd ist ganz ermüdet; -de Arbeit,
Reise; - af: ich bin von dem
schnellen Gehen ganz ermüdet (uttröttad);

- med: einen mit Fragen -; - ut:
einen, sich abjagen od. abmühen,
trötthet, Müdigkeit, f.: - fühlen; af -:
vor - ümsinken (digna ned); - vid:
Lebensmüdigkeit Lebensüberdruß
(-vid lifvet), tröttna, ermüden: er
arbeitet den ganzen Tag, ohne je zu

-; er wird nicht müde (-r ej), es zu
thun; er ist ermüdet (har -t); - pà: ich
habe es satt od. dick bekommen (-t på
det); ich habe ihn längst s. o.d.
(bekommen), ich bin seiner überdrüssig
geworden; jfr trött, tugga, kauen: die
Speisen gut -; - om: er käut immer
dasselbe wieder; - på: an den
Nägeln (naglarna) -; am Gebiss
(bet-slet) -. tnktf Zucht, f.; » -: einen
in - halten; einen unter strenger
-halten, tnkta, jfraga. tnll, 1.
(afgift) Zoll, m. -e+; (tullhus) Zollamt,
n.; - fön den - für die Cigarren auf
dem Zollamte, im Zollhause bezahlen;
i -: wieviel haben Sie (an) - bezahlt?
ich bezahlte 50 Mark (an) -; - på:

- auf eine Ware legen; 2. (tullhus)
Zollamt, n., (myndigheterna)
Zollbehörden, pl.; vid -: er ist Zollbeamter
(är vid -en). tnllbehandla,
verzollen: eine Ware -. tnmla,
tummeln; jfr falls, störta; die Kinder
-sich (- om) auf dem Rasen herum;
-omkull: sie purzelten über den
Haufen. tnmme, Daumen; m. -: einem
den - aufs Auge halten, einen unter
dem - halten, tummelplats,
Tummelplatz, m.: die Hauptstadt war der

- der Parteien. tnng(t), schwer: -e
Bürde (börda), Arbeit; - belastet od.
beladen; fester Schlaf; fest schlafen;
sie macht ihm das Leben schwer,
sauer; das Joch (oket) lastete
(hvilade) schwer auf den Schultern des
Volks, tnnga, Zunge, f. -n: sie hat
eine höbe -; på -: ich habe das Wort,
auf der - od. das Wort lag mir eben
auf der -. tur, 1. färd Fahrt, Tour
(kleiner Ausflug, höchstens ein paar
Tage), f. -en: die Fahrt hin und
zurück (od. einfach: hin und zurück)
kostet 10 Mrk [Fahrt und Rückfahrt
(selten)] (tur och retur);
Retour-billet od. Rückfahrtkarte; - genom:
eine Fahrt durch Russland machen;

- på: eine Fahrt od. Tour auf dem
Rhein od. eine Rheinfahrt od.
Rheintour machen (Rheintour = kleine
Reise an den Ufern des Rhein»;
Rheinfahrt in diesem Sinne gehoben

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0345.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free