- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
368

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - varande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

varande —varsamhet.

368 —

varse—vecka.

chen; 3) a) wie geht es Ihnen (hur
är det med er = hur mår ni)? wie
ist es ihm ergangen? h) was haben
Sie od. was ist Ihnen (hur är det
med eder = hur är det fatt)? was
haben Sie an Ihrer Handp - mot: wie
(hurudan) er zu meiner Mutter war;
jfr emot; - på: behalten Sie den
Hut auf (låt hatten vara på);
behalte den Überrock an; - titi: der
Mensch ist, existiert; ehe die Welt
(da) war, war Gott; vor Ihrer Zeit
(innan ni var till); er ist nach
Hamburg gefahren; er hatte Fische in die
Stadt gebracht (hade varit till
staden med fisk); - tillsammans: wir
waren den ganzen Tag zusammen; ich
kann nicht mit ihm zusammen
kommen; - ur: der Schlüssel (nyckeln|
steckt nicht drin; - åt: was haterr
was fehlt ihm? wss ist mit ihm los?
was ist ihm widerfahren od.
geschehen? was ist mit ihm passiert (hvad
är det åt honom)? - öfver: a) er ist
über dem Strom, drüben; endlich sind
-wir hinüber; b) der Hegen, die Zeit
ist vorüber, varande; unsre
bisherigen (hittills -) Gehülfen
(medhjälpare); unsere seitherige Verbindung,
-varda, jfr blifva, varm, warm: -er
Ofen; -es Wasser, Kleid, Herz; -er
Freund; -es Interesse; ich bin - od.
mir ist -; halten Sie mir die Suppe
-; es hält schwer, dieses Zimmer zu
heizen, warm zu bekommen; - t: es
ist - im Zimmer; mir ist’s hier in
•der Stube zu -; - om: er hat -e Füsse
(är - om fötterna), varna, warnen:
sie warnt ihn, sich nicht zu
verraten; ein -des, ein abschreckendes
Beispiel; - för: wir - Sie vor ihm,
•der Gefahr, dem Spiel (spei), davor,
varning, Warnung, f. -en: - för:
das ist eine gute - für ihn; das soll
mir eine - sein; - tili: zur - (für alle)
mitteilen; lassen Sie sich das zur
-dienen, varsam(t), behutsam,
vorsichtig: -er Mann; -es Auftreten; mit
Feuer muss man - u’mgehen; jfr
försiktig; - i: er ist sehr - in seinen
Beden, varsamhet, Behutsamkeit,

Vorsicht, f.: mit - zu Werke gehen,
varse, jfr varseblifva,
varseblifva, (A. = tal- och 8krift8pr., G. =
skriftspr.) einen od. eines, den Fehler
od. des Fehlers gewahr werden; einen
Fehler gewahren, wahrnehmen,
erblicken, ansichtig werden (eines
Menschen, eines Gegenstandes ansichtig
werden); ich wurde gewahr
(gewahrte, bemerkte), dass ich mein Geld
vergessen hatte, vatten, Wasser, n.;
af -: ein Diamant, ein Lump vom
reinsten -; - på: das ist - auf seine
Mühle (kvarn); bei - und Brot sitzen
od. auf - und - gesetzt sein; under -:
die Wiese steht unter -; vid -: beim
ersten offenen -. vattenbryn: an
(i) der Oberfläche des Wassers,
vattna, . begiessen: die Blumen -; ein
Feld, eine Wiese wässern; das Vieh
(kreaturen), das Pferd tränken; -s:
ihm läuft das Wasser im Munde zu*
sammen (det -b i munnen på honom)
od. das macht ihm den Mund
wässerig; mir ist der Mund danach
wässerig (det vattnas mig i munnen
därefter). ve, wehe: - ihm! - mir
Armen! Oh weh, ich armer, wir armen,
veek, Falte, f. -n: ein Kleid wirft
od. schlägt -n, weite -n; - •: -n od.
(bei alten od. gramgebeugten Leuten)
Furchen auf der Stirn (pannan);
seine Stirn faltet od. furcht sich
(lägger sig i -); jfr vecka, 2. veeka: 1.
s. Woche, f. -n: eine bis zwei-n bleibt
er da; heute über (in, nach) drei -n
(tre vecker i dag); heute vor drei
-n (i dag för tre v. sedan);
einen wöchentlich, wochenweise (i hvar
-) bezahlen; från -: von einer - zur
andern; i -: er reist erst nächste -;
sie reiste schon vorige - ab; in der
nächsten - besuche ich dich; er reist
diese - (i-n) nach Wien; zweimal die
• od. in der - od. wöchentlich; om -:
in drei -n ist er hier; på -: ich habe
es in den letzten -n bemerkt; du
wirst sie eine - lang nicht sehen
(inte se henne på en hel -);
wochenweise mieten (hyra på -); under -:
wissen Sie, ob er diese - (under -n)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0372.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free