- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
förord2

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vanligen af infinitiven med artikeln, förde sednare af participiet; sammaledes ock de af
adjektiver bildade substantiver, som i Grekiskan återgifvas genom neutrum af
adjektivet med artikeln: att participier, som helt och hållet eller till någon del
öfvergått till adjektiver, fått plats under sina verber, och att adverbierna sammanförts med
adjektiverna och endast då blifvit särskildt anförde, när deras bildningssätt afviker
från det vanliga: att sammansatta verber endast blifvit upptagne under
præpositionerna, äfven i de fall, då præpositionen vanligare skiljes från verbet och sättes efter
detsamma: att så mycket som möjligt hänvisningar blifvit begagnade och ord med
olika stafningssätt blott på ett ställe anförde. Dessutom har ett ovanligt stort
antal förkortningar begagnats, öfver hvilka en förteckning bifogas. Genom det
utrymme, som på sådant sätt vunnits, hafva vi kunnat åstadkomma större utförlighet
i phraseologien.

För öfverensstämmelsen och likformigheten mellan arbetets särskilda delar, har
det varit nödvändigt, synnerligast som vi under större delen af utarbetningen lefvat
på vidt skiljda orter, att lägga till grund ett visst arbete af samma slag. Härtill
har Jacobitz och Seiler’s Deutsch-Griechisches Wörterbuch synts oss lämpligast,
såsom närmast öfverensstämmande med den plan vi föresatt oss. Dessutom hafva vi
begagnat Rost’s, Franz’s och Pape’s Tysk-Grekiska Lexika, Alexandre’s (Planche’s
och Dufaucompret’s) Fransk-Grekiska, Yonge’s Engelsk-Grekiska Lexikon m. fl.

Slutligen anse vi oss böra nämna att af föreliggande arbete Linder författat
bokstäfverna C, J—L, S, X—Ö, Walberg de öfriga.

Lund och Upsala i Maj 1862.

C. W. Linder.

C. A. Walberg.

*



<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0004.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free