- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
44

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Bildlig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

44

Bildlig — Bistå.

upphöjdt, εκτυπον, Ιχτύπωμα.: anbringa sdne,
7τροστνπούν. Εκτυπούν.

Bildlig, αλληγορικός, 3. δι’ εικόνων
λεγόμενος, 3. — Adv., άλληγορικώς. δι* εϊχόνων. καβ·’
νπόνοιαν.

Bildning, 1) ss. handling, a) eg., se
Daning. b) fig., παίδευσες, παιδεία, διδασκαλία,
ή (af själen), f. öfr. vv., se Bilda. 2) ss.
beskaffenhet, a) hos sinnliga föremål, εϊδος, τό.
σχήμα, τό. φύσις, ή. μορφή, μόρφωσις, ?7· b)
hos hjerta ο. förstånd, μουσική, ή. εύμουσία, ή.
παιδεία, παίδευσις, i det yttre skicket,
ρίτίί, at ο. adjj., se bildad.: d. sedliga b.,
καλοκαγαθία, jJ.; allmän b., Εγκύκλιος παιδεία, ή.

Bildningsanstalt, παιδευτήριον, το.

Bildrik, a) om framställning, εϊχόνας
πολ-λάί f^cor. εϊχόνων άνάπλεως, 2 1. μεστός, 3. b)
om författare, πολλά Λ’ εϊχόνων λέγων, πολλά
μεταφέρων, ταϊς εϊκόσι 1. μεταμοραϊς πυκναϊς χρώ~
μένος, δεινός περί τάς μεταφοράς.

Bild sam, εύπλαστος, 2. ευχερής, 2.
«/μα-2.

Bildskrift, ιερογλυφικά γράμματα, τά.

Bildskön, άγαλματίας, ου, ο’, πάγκαλο?, 2.
κάλλιστο?, 3.

Bildsnidare, ίρμο^λι/^ο?, ο. àj/αλ-

τογλύφος, ο.

Bildsnidarkonst, έρμογυφική, ή.

Bildspråk, εικονολογία, 37· w Λ’ εικόνων
λέγειν.

Bildstod, άγαλμα, τό (vanl. gudabild).
£όα-foy, τό, βρέτας, ον?, τό (gudabild af trä).: af
mskr, άνδριάς, αντος, ο1, ίίκώί’, οι>ο£, (m. afs.
på likheten m. urbilden).: förfärdiga b.,
άνδρι-αντοποιεϊν. άγαλματοποιεϊν.: uppställa ngns b.

1 guld, koppar, άνιστάναι τινά χρυσούν, χαλκούν.

Bildverk, πλάσμα, τό. εικόνισμα, τό.: i

upphöjdt a., Εκτύπωμα, τό.

Biljett, 1) litet bref, βιβλίον, -ίδιον,
ιδά-ριον, χαρτίον, τό. 2) inträdeskort, σύμβολον, τό,

Billig, Επιεικής, 2, δίκαιος, 3, μέτριος, 3,
ισο£, 3 (alla både om pers. o. saker), ευγνώμων,

2 (vanl. bl. om pers.), άξιος, 3 (om saker).: b.
pris, μετρία, α£*α τιμή.: det är b., δίκαιον,
άξιόν Εστίν, εοικεν. εϊκός Εστίν.: det är b. att jag,
δίκαιος εϊμι m. inf.: anse f. b., δικαοΰν.
άξιούν.: tänka b., εύγνωμονεϊν. μέτρια φρονεϊν.

Billiga, se Gilla.

Billighet, Επιείκεια, δικαιοσύνη, μετριότης,
η (alla om pers.), f. öfr. gm adj.: efter b., κατά
τό εικός. Εκ του εικότος 1. τών εικότων. Εκ τών
δικαίων. Εξ ίσου. ώς, οίον εικός.: mot b., παρά
τό εϊκός 1. δίκαιον.

Billigtvis, εϊκότως. se f. öfr. Föreg.

Biltog, άτιμος, 2.

Biläger, se Bröllop.

Bilägga, 1) se Bifoga. 2) tvister o. d.,
δια-λύειν. διακρίνειν (gm dom).: sinsemellan b.,
δια-λύεσ&αι. διατί&εσ&αι.: b. sina tvister,
διαλλάτ-τεσβ-αι. διαλύεσ&αι. διακρίνεσθ-αι.

Biläggning, af stridigheter o. d., διάλυσις, ή.

Biländer, Επαρχίαι, αι.

Binamn, Επωνυμία, ή. προσωνυμία, ή.
Επί-κλησις, ή.: gifva ngn ett b., Επωνομάζειν,
προς-αγορεύειν, άπο-, Επικαλεϊν τινά τι.: ha, få ett
b., m. pass. af nämnda vv., äfv. Επίκλην
λέγε-σ&αι 1. χαλεϊσ&αι.: τα. binamnet, Επώνυμος, 2.

efter ngn händelse 1. person; eljest part. pats.
Επικαλούμενος etc.

Binda, 1) eg., δεϊν. — b. ngt om ngt, δεϊν
τι περί τι. περιδεϊν, περιάπτειν τί τινι. — b. ngt
vid ngt, δειν, άναδειν τι πρός τι 1. εχ τίνος,
προσδεϊν, προσάπτειν τί τινι. άναρτάν, άν-,
Ε-ξάπτειν τι εχ τίνος. =fjettra, δεϊν. δεσμεύειν.
δεσμούς Εμβάλλειν τινί. περιβάλλειν τινά δεσμοϊς.:
händerna, συνδεϊν τάς χείρας.: b. på ryggen, se
Bakbinda. till ett helt, συνδεϊν. συνάπτειν.
σφίγγειν (t. ex. δράγματα).: kransar,
(συμ)πλέ-κειν στεφάνους. 2) oeg., (κατ)είργειν. κατέχει ν.
καταλαμβάνειν (t. ex. ορκοις, äfv. Εν δεϊν).: vara
bunden af 1. gm ngt, κατεζεύχ&αι, κατείργεσ&αι,
άναγκάζεσ&αι υπό τίνος.: vara bunden vid ngt,
ύποτετάχβ·αι τινί. εχεσ&αί τίνος.: b. sig vid ngt
(t. ex. lager, föreskriften), τηρεϊν, φυλάττειν τι.
Εμμένειν τινί. ύπακούειν τινί.: icke låta b. sig
af ngt, όλιγωρεϊν, άμελεϊν, μηδέν φροντίζειν
τινός. — b. ngn till ett brott, se Öfverbevisa.
— Jfr Förbinda.

Bindel, Επίδεσμος, ό. τελαμών, ώνος, ό.
ταινία, ή. άναδέσμη, μίτρα, ή (qvinnors på
hufvudet). διάδημα, τό (furstars), στέμμα, τό (presters,
siares, skyddsökandes kransar). Jfr Förband.

Bindeord, σύνδεσμος, o.

Bindestreck, ή ύφέν [γραμμή).

Bindning, δέσις, r]. σφίγξις, ή. vanl. gm ν ν.

Β inge, (för säd), σιτοδόκη, σιτο&ήκη, ή.

Bin η icke mask, ταινία, ή.

Binäring, αλλ*7 τις Εργασία, άλλο τι
Επιτήδευμα, τό. περιεργασία, ή.

Biograph, ό τον βίον συγγράιρας. -i, βίος, ο.

Biomständighet, παρεπ όμενον πράγμα, τό.
πράγμα Ελάττονος άξιον.

Β i ο r s a k, δευτέρα αιτία, η. παραίτιος,
σνναί-τιος, 3.

Birol, τά δεύτερα.: spela en b.,
δευτεραγω-νιστεϊν. δευτεριάζειν.

Birätt, παροψώνημα, τό.

Bisak, πάρεργον, τό.: betrakta, behandla ngt
ss. en b., πάρεργον ποιεϊσθαι τι. Εν παρέργω
τί&εσ&αί τι.: ss. en b., Εν παρέργου μέρει. Εκ
παρέργου.

Bisittare, πάρεδρος, σύνεδρος, ό.: b. i
rådet, βουλευτής, ου, ο.: i en domstol, δικαστής,
ού, ό. ό Εν δικαστηρίω καθήμενος.: vara b., συν-,
π αρεδρεύειν.

Biskop, Επίσκοπος, ό.: hs embete,
Επισκοπή, ή.

Biskötare, μελιττουργός, μελιττοτρόφος,
με-λισσεύς, σμηνουργός, ο.

Biskötsel, μελιττουργία, σμηνουργία, ή.

Bismak, χυμός άλλόκοτος, ό.

Bispringa, βοηθ-εϊν. Επι-, προς-,
παραβοη-&εϊν.: jemte andra, συμβοη&εϊν. Jfr Bistå.

Bister, στυγνός, σκυθρωπός, γοργός, 3 (till
utseende), ωμός, σκληρός, 3 (sträf, hård),
άγριος, 3 (vild, grym), πικρός, χαλεπός, 3 (äfv. om
väderlek ο. d.).

Bisterhet, στυγνότης, σκυθρωπότης, ή.
ω-μότης, σκληρότης, ή. άγριότης, ή. πιχρότης,
χαλεπό της, ή.

Bistock, se Bikupa.

Bistå, παρεστάναι. συμπαραστατεϊν. π α ρ
είναι.: i olycka, Επικουρεϊν. βοηθεϊν. συναίρεσ&αί
τίνος (t. ex. κινδύνου).: i försvar, Επαμύνειν. τι-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free