- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
45

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Bistånd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bistånd-

μωοεϊν.: i företag, συνεργόν είναι. συνεργείν.
συκλαμβάνειν, -σθαι. συναγωνίζεσθαι.: m.
penningar, ίπαρχεϊν.: m. råd, συμβουλεύειν.
ύποτίθε-σθαι γνώμην.: f. rätta, σννάιχεϊν. συνηγορεϊν.
συν ειπείν.: i krig, συμμαχείν. σύμμαχον είναι.
Ιπιχουρειν (ish. i försvarskrig). Ofta gm
smnsätt-ningar m. συν t. ex. b- ngn i gmdrifvandet,
anordnandet af ngt, συνάιαπράττειν, συνάιαχοσμειν
τινί τι. Jfr Hjelpa.

Bistånd, Επικουρία, Επικούρησις, βοήθεια,
ή. συνεργία, ή.: f. rätta, συνοικία, συνηγορία,
ή.: i krig, συμμαχία, ή.: m. ngns b.,
συνεργ·ύν-τος, συνεπιλαμβανομένου τινός : gifva, lemna, få
b., se Föreg.

Bisvärm, σμήνος μελιττών, τό. εσμός,
άφε-σμός, ό.

Bisätta, «710-, κατατιθέναι, Εκφέρειν,
άφα-νίζειν (νεχρόν). Jfr Β e g r a f ν a.

Bit, 1) munsbit, χμωμός, ό. χρώμισμα, τό.:
liten ψώμιον, τό. 2) se Stycke. 3) fig.,
smula, ngt litet, μιχρόν τι. ολιγόν τι. βραχύ τι
icke en b., ούάε μιχρόν. ovoy όλιγοστόν. οΰά*
άχαρή.

Bita, 1) act., άάχνειν (eg. ο. oeg.).: b. i ngt,
Ενάάκνειν τι. όάάξ λαβέσθαι τινός.: b. sig i
lapparne, τά χείλη άάχνειν (όάούσιν).: b. i gräset,
όάάξ λαβέσθαι τής γής.: om köld ο. snö, χαίειν.
om rök, άάκνειν.: om eggjern, τέμνειν. 2) dep.,
a) = bita. b) recipr., άια&άκνεσθαι. άάχνειν
αλλήλους. c) ss. vana, gm άηκτήριος, 2, δηκτικός,
3, καρχαρόάους, ουν, ο. είναι.: ett djur s. bits,
όάχετον, τό.—bitande, fig., όακνώάης, 2.
άη-χτικός, 3. άριμύς, 3. οξύς, πιχρός, 3.

Bitning, se Bett.

Biträda, 1) understödja, ύπηρετεϊν.
ύπονρ-γεϊν. συνεργείν. ουμπράττειν. 2) ansluta sig till,
προστίθεσθαι, προς-, συγχωρεϊν τινι.
άποόέχε-αθαι, (συν)επαινεϊν τι.

Biträde, 1) ss. handling, υπηρεσία,
υπουργία, συνεργία, ή.: ni. ngns b., υπηρετούντος,
συνεργούντός τίνος. Jfr Β i s t å η d. 2) =
biträ-dare, υπηρέτης, ου, ό. συνεργός, ό. συμπράχτωρ,
ορος, ό.

Bittals, χατά μιχρά. χατά μέρη.

Bitter, 1) eg., πιχρός, 3. στρυφνός, 3.:
mycket b., εκπικρος, 2.: ngt b., ύπόπιχρος, 2.
εμ-πικρος, 2. πικρίάιος, 3.: vara b., πιχρίζειν.:
göra d., πιχραίνειν. Επιπικραίνειν (ännu bittrare).
Ικπικρούν (mycket b.). 2) oeg., πικρός, 3.
τραχύς, 3. άλγεινός, 3.: b. hat, άεινον μϊσος.: göra
ngn b. förebråelser, άεινά ίπιπλήττειν τινί.:
beklaga sig bittert, άεινώς όάύρεσθαι.: bli b. (till
sinnes), (Εμ)πικραίνεσθαι.

Bitterhet, πιχρότης, ή (eg. ο. oeg.). πιχρία,
ή (mest oeg.). τραχύτης, ή (bl. oeg.)

Bittida, se Tidigt.

Biverk, πάρεργον, τό.

Bivista, παρεϊναι, παραγίγνεσθαί τινι 1. εν
τινι.

Bivuak, άγραυλία, ή. -era, αύλίζεσθαι.
ά-γραυλεϊν.

Biväg, èxTροπή {όάού), ή.

Biändamål, se Biafsigt.

Bjelke, cϊοχός, ή.: liten b., όοχίς, ίόος, ή.

Bjellra, κώάων, ωνος, η. χρόταλον, τό.

Bjert, λαμπρός, 3. τού άέοντος λαμπρότερος,
3. όξύς, 3.

Blanka. 45

Bjuda, 1) se Befalla.: b. ngn farväl,
προς-ειπείν τινα χαίρειν. λέγειν τινί χαίρειν. 2) se
Inbjuda. 3) räcka, erbjuda, προσφέρειν,
πα-ρέχειν (ο. med.), όρέγειν τινί τι.: b. ngn
handen, προτείνειν τήν χεϊρά τινι.: b. ngn spetsen,
se Spets. 4) i handel: om köpare, λέγειν 1.
ύ-πισχνεϊσθαι άιάόναι.: b. på, öfver (då flera vilja
köpa), άντωνεϊσθαι.: b. ut, se Utbjuda.

Bjudning, se Inbjudning.
se Korn.

Björk, σημύάα, ή.

Björn, 1) eg., άρκτος, ό, ή.: ung b.,
άρχτύ-λος, ό. 2) stjernbilden, άρχτος, ή.: d. stora,
ελίχη, ή.: d. lilla, κυνόσουρα, ή.

Björnbär, βάτον, τό.: växten, βάτος, ή ο. ό.

Björnfäll, -hud, άρχτου άορά, ή 1. άέρμα,
τό. άρχτή, ή.

Björnvaktare, 1) eg., ό τάς άρχτους
φυ-λάττων. ό τών άρχτων φ>ύλαξ. 2) stjernbilden,
άρχτοφύλαξ, αχος, ό. άρχτοϋρος, ό.

Black, πέάη, ή.: sätta b. på ngn, èv πέάαις
άείν τινα.

Black, ωχρός, 3. — χιρροειό’ής, 2, χνηχός,
3, χνηχώόης, 2 (ish. om hästar).: om vargen,
χνηχίας, ου, ό·: = af matt, urblekt färg,
χλωρός, 3 ύπόχλωρος, 2.

Blacksvart, πελιός, πελιτνός, 3. χλωρό
μέλας, ύποχλωρομέλας, αινα, αν.

Blad, 1) eg., på växter, φύλλον, τό.
πέτα-λον, τό (ish. bredt b.).: litet b., φυλλάριον, τό.:
skjuta b., φυλλοφυεϊν.: fälla b., φυλλοβολεί v.
φυλ-λορροεϊν. φυλλοχοεϊν.: aftaga b., φυλλολογεϊν.
φυλλίζειν. περιαιρεϊν τά φύλλα, på vinstocken,
οϊναρίζειν. κλαάεύειν.: ha b., φυλλοφορεϊν.
φυλ-λιάν. — bladet har vändt sig, όστραχον
μετέ-πεσεν. μεθέστηκε τά πράγματα, μετέπεσεν ή
τύχη.: taga bladet fr. munnen, μηάεν
υπόστειλα-μενον λέγειν. 2) oeg.: i en bok, σελίς, ίάος, ή :
= pappersblad, χάρτης, ου, ό. σχέάη, ή. dem.,
χαρτίον, -ί&ιον, τό : offentliga b.,
δημόσιαλ.χοι-νά υπομνήματα, τά.: på en åra, πλάτη, ή.: af
metall, λεπίς, ίάος, ή. πέταλον, τό. έλασμα, τό.

Β1 a d g u 1 d, πέταλα χρυσά, τά.

Bladlik, φυλλώάης, 2. πεταλώάης, 2.

Bladlös, άφυλλος, 2. φύλλων έρημος, 2 ο. 3.

Bladrik, φ>υλλώάης, 2. πολύφυλλος, 2.
πυ-χνόφυλλος, 2.

Bland, se Ibland.

Blanda, μιγνύναι, συμμιγνύναι (både om
vått o. torrt), χεραννύναι, συγχεραννύναι (om
vått), φύρειν, συμφύρειν (eg. torrt m. vått,
sedan i allmht). χυχάν, συγχυχάν (omröra).: b. ngt
i ngt, Επι-, προσμιγνύναι τί τινι.: b. in ibland,
άναμιγνύναι (t. ex. iv "Μλλησιν άναμεμιγμένοι).:
b. sig i ngt (fig.), μεταλαμβάνεσθαί τίνος,
πο-λυπραγμονεϊν περί τι. — blandad, σύμμιχτος,
2. φυρτός, 3. ποιχίλος, 3 (brokigt om hrtannat).

Blandning, a) handlingen, μίξις, σύμμιξις,
ή. χράσις, σύγχρασις, ή. b) produkten, μίγμα,
τό. χράμα, σύγχραμα, τό.

Blank, φαιάρός, 3. λαμπρός, 3. στιλπνός, 3.:
göra b., λαμπρύνειν. άπο-, ίχχαθαίρειν.: b.
papper, χάρτης καθαρός 1. ούχ Ιπιγεγραμμένος, 3.;
= blottad, γυμνός, 3.: draga· blankt, γυμνονν,
σπάσασθαι τό ξίφος. — Adv. (fam. = alldeles),
όλως. πάντως, άτεχνώς.

Blanka, λαμπρύνειν. Ιχχαθαίρειν.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0049.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free