- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
72

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Dricka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

72 Dricka-

άμυστίζειν. ροφεϊν.: d. i långa, svaga d. (m.
tilltryckta läppar), άμύζειν.: d. vid modersbröstet,
&ηλάζεσ&αι.: d. ur ngt, πίνειν εκ τίνος, äfv. εν
τι>νι>.: d. en bägare vin, πίνειν κύλικα οϊνου.: d.
ngt litet, ύποπίνειν (äfv. f. mycket).: begära att
d., πιεϊν αϊτεϊν.: gifva att d., πιεϊν όούναι.
ποτίζειν. πιπίσκειν. Ofta gm smnsättningar, då vanl.
drycker angifvas, t. ex. d. vin, οϊνοποτεϊν.: d.
oblandadt vin, άκρατοποτεϊν.: d. mjölk,
γαλα-κτοποτεϊν.: d. vatten, νδροποτεϊν.: utan att ha
druckit, άποτος, 2.: d. ngns skål, φιλοτησίαν
Ίΐροπίνειν τινί äfv. Επιχεϊσ&αί τίνος (eg. låta
skänka i åt sig f. att d. skål) o. Επίχυσιν
λαμβάνειν 1. ποιεϊσ&αί τίνος. — d. ur, Εκπίνειν. —
d. till, προπίνειν. b) vara drinkare,
φιλοπο-τείν. — drucken, rusig, μεθ-ύων, ονσα, ον.
μέ&υσος, 3 (ish. om qvinnor): litet d.,
ύποπε-πωκώς, νια, ός.: vara d., με&ύειν. κραιπαλάν.:
bli d., με&ίσκεσ&αι.: göra d., με&ύσκειν.

Dricka, ζύ&ος, ό 1. τό. κρίΟ-ινος οίνος, ό.
βρύτον, τό ο. βρύτος, ό. πινον, τό.

Drickbar, ποτός, 3. πότιμος, 2.

Drickning, πότος, ο. πόσις, ή. I
smnsätt-ning — ποσία, t. ex. vin-d., οινοποσία, ή.:
vatten-d., ύδροποσία, ή.: under, vid d., Εν πότω.
παρά πότον. ίν οϊνω. παρ’ οϊνον.

Drickoffer, se Dryckesoffer.

Dricksglas, ποτήριον ύάλινον, τό.

Drickspenningar, δώρον, τό. ευεργεσία, ή.
Επιφορά, ή (tillägg till lön).

Dricksvatten, πότιμον νδωρ, τό.

Driffjäder, 1) eg., Ελατήρ, ήρος, ό. 2) oeg.,
παρόρμημα, τό. αφορμή, αιτία, ή. αίτιον, rö.

Drifhjul, κινητικός τροχός, ό.

Drifkraft, τό κινούν, κινητικόν.

Drifning, se Drifvande.

Drift, 1) se Drifvande. 2) boskapsdrift,
αγέλη, ή. νομή, jJ. 3) naturlig böjelse, ορμή,
ή. εφεσις, ή. Επιθυμία, ή. ερως, ωτος, ό.:
ο-bändig d., μανία, ή.: ha en d. till ngt, (φύσει)
όρμάν, -σ&αι εις, πρός, Ini τι, φέρεσΒ·αι πρός,
Επί τι, Εφίεσ&αι, όρέγεσ&αι, Ιράν, Επι&νμεϊν
τίνος.: af egen d., άφ’ εαυτού, ούδενός
κελεύσαν-τος. Εκών, ούσα, όν. εκούσιος, 3. 4) raskhet,
driftighet, τό δραστήριον, δραστικόν. Ενέργεια,
ή. σπουδή, ή.

Driftig, δραστήριος, 2. δραστικός, 3. Ενεργός,
3. πρακτικός, 3.

Driftighet, se Drift 4).

Drifva, 1) tr. a) m. våld sätta i rörelse, a)
eg., Ελαύνειν. άγειν. ώ&εϊν. κινεϊν.: d. boskapen
på bete, Εξάγειν τά βοσκήματα Επί 1. εϊς τήν
νο-μήν.: drifva boskapen till ett ställe, Εφιέναι,
Επάγειν Επί τι χωρίον.: vattnet drifver hjulet,
τό ν δω ρ άγει 1. περιάγει τον τροχό ν.: d. någon ur
staden, Εξελαύνειν, Εκβάλλειν τινά (Εκ) τής
πόλεως. : d. ngn fr. ngt, άπελαύνειν τινά άπό τίνος.:
d. en nagel, en kil i ngt, ήλον, σφήνα
Εμβάλ-λειν, Εμπηγνύναι τινί. — d. bort, in, ut o.s.v.,
s e compp. ß) fig., tvinga, förmå, Επείγειν. Ελα
ύνειν. άναγκάζειν εις, πρός τι. Επάγειν, όρμάν,
ηαρορμάν, προτρέπειν εϊς, πρός, Επί τι 1. m.
inf.: nöden drifver mig, άνάγκη μοι. Επάγομαι
1. πείθομαι άνάγκη. b) frambringa (om växter),
άνιέναι. φύειν. Εκφύειν.ζ d. rötter, skott, se d.:
d. svett, Εξάγειν Ιδρώτα, ιδρωτοποιεϊν. c)
utsträcka (om metall), Ελαύνειν.: af drifvet arbete,

-Dryckeskärl.

Ελατός, 3. σφυρήλατος, 2.: af drifvet guld,
χρν-σήλατος, 2. d) se Bedrifva, Idka. e) d. ngt
långt, πόρρω προβαίνειν, Ελαύνειν, γίγνεσθαι,
ηκειν τινός.: d. ngt så långt, att, Επί 1. εις τούτο
L τοσούτο προβαίνειν τινός, ώστε m. inf: de
drefvo sin fräckhet så långt, εις τούτο θράσους
προύβησαν (άφίκοντο, ηκον, ήλ&ον). 2) intr. a)
föras utan ledning (om fartyg, moln m. m.),
φέ-ρεσ&αι.: d. utför strömmen, καταφέρεσ&αι.: d.
till stranden, εϊς άκτήν καταφέρεσ&αι. b) om
växter, (Επ)αυξάνεσβ’αι. άνατέλλειν. άνα-,
Εκβλα-στάνειν. — drifven, se Öfvad.

Drifva, σωρός o.: lägga sig i drifvor,
σω-ρεύεσ&αι.

Drifvande, 1) tr. a) eg., ελασις, ή. άγωγή,
ή. κίνησις, ή. b) förmående, παρόρμησις, ή.
προτροπή, ή. c) Bedrifvande, Idkande. 2) intr.
a) fartygs, molns o. d., φορά, καταφορά, ή. b)
växters, άνα-, Εκβλάστησις. Föröfr. gm vv.

Drifverk, μηχανή, ή.

Drill, 1) μελισμός, o (i sång), κομπισμός, ό
(på instrument), τερετισμός, ό, τερέτισμα, τό (om
båda). 2) se Borr.

Drilla, 1) τερετίζειν. κομπίζειν. 2) se B o rr a.

Drillborr, se Borr.

Drinkare, φιλοπότης, άκρατοπότης,
πολνπό-της, ου, ό. ποτίστατος, ό. οινόφλνξ, γος, ό.

Drinkerska, φιλοπότις, ιδος, ή. ποτιστάτη,
ή. οίνόφλυξ, γος, ή.

Drista, se Djerfvas.

Dristig, -het, se Djerf, -het.

Dromedarie, κάμηλος δρομάς, o, vanl. ή.

Dropp, νόρορρόα, ή.

Droppa, στάζε ιν. σταλάζειν. ψακάζειν.
λείβε-σ&αι.

Droppbad, στακτά λουτρά, τά.

Droppe, σταγών, όνος, ή. στάλαγμα, τό.: d.
af regn 1. dagg, ρανίς, ίδος, ή. ψακάς, άδος, ή.:
liten d., ψακάδιον, τό.

Dr opp fr i, στέγων τό ύδωρ. άστάλακτος, 2.

Droppvis, στάγδην.: d. kommande,
στα-κτός, 3.

Drott, βασιλεύς, ό.

Drottning, βασίλεια, βασίλισσα, ή. ή
βασιλεύουσα.

Druckenhet, se Rus.

Drufformig, βοτρυώδης, 2.

Drufklase, se Drufva.

Drufmust, γλεύκος, τό. γλεύκινος οίνος, ό.:
af d., γλεύκινος, 3.

Drufva, βότρυς, νος, ο. σταφυλή, ή.:
omogen, sur d., ομφαξ, ακος, ή.: vinstocken sätter
drufvor, ή άμπελος βοτρυούται.

Drummel, βλάξ, κός, ό. άμνοκών, ό.

Drunkna, πνίγεσ&αι νδατι. άποπνίγεσ&αι.

Dryad, se Nymph.

Dryck, ποτόν τό. πώμα (sämre πόμα) τό.
πόσις, ή.: i dryckjom, se Drickning.

Dryckenskap, πολνποσία, ή. κω&ωνισμός,
ό. άκρατοποσία, ή. πότος, ο.: begifven på d.,
φιλοπότης, ου, ό.: böjelse för d., φιλοποσία, ή.:
= druckenhet, se Rus.

Dryckesbroder, συμπότης, ου, ό.
συμποτικός, ό. φιλοπότης, ου, ο. κω&ωνιστής, ου, ό.

Dryckeskärl, ποτήριον, τό. εκπωμα, τό.
(Särskilda slag af d. hos Grekerna: κάν&αρος,
ό. καρχήσιον, τό. κύα&ος, ό. ακύφος, ό. κύλιξ,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0076.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free