- Project Runeberg -  Svensk-ungersk ordbok /
vii

(1965) [MARC] Author: Bo Wickman - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anvisningar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VII

Även particip i adjektivisk användning, såsom behäftad och belysande,
betecknas på detta sätt, till skillnad från substantiv som anhållande -t -n.
Vid oböjliga ord anges ordklass endast när tydligheten kräver det, t. ex.
för att skilja pronominet som från konjunktionen som eller för att skilja bäst
som adverb från bäst som adjektiv.

Vidare är att märka, att svenska verb i infinitiv både som uppslagsord
och (mestadels) i exemplen återges på ungerska med verb i tredje
personen singularis presens i enlighet med ungersk lexikografisk praxis.

De olika slagen av parenteser används på följande sätt. Inom E 3 står
förklarande tillägg av olika slag, särskilt sådana som anger inskränkningar
i ett ords betydelse eller eljest precisering av betydelsen, samt anvisningar
för den grammatiska konstruktionen. Under uppslagsordet anföra anger
sålunda [leda] att det här är fråga om betydelsen "leda" och inte om
betydelsen "citera". Ofta anges i sådana fall det fackområde, till vilket ordet
hör i den avsedda betydelsen, t. ex. Ekemi].

Inom [ ] står sådana ord eller delar av ord som kan utelämnas: när
barn översättes med "gyer[m]ek", innebär detta att det kan heta både
gyermek och gyerek. Ofta har ett tillägg inom [ ] till huvudsaklig
uppgift att närmare precisera betydelseomfånget.

Inom ( ) står alternativ: under uppslagsordet avund betyder känna
(hysa) ~ avund mot ngn att frasen kan vara antingen känna avund mot någon
eller hysa avund mot någon.

Tecknet ~ står i stället för närmast föregående uppslagsord i oförändrad
form (se exemplet närmast ovan). Under uppslagsordet blank står sålunda
i exemplen för blankt och för blanka.

Om första uppslagsordet i ett stycke börjar med liten bokstav men ett
följande ord i samma stycke med stor bokstav eller omvänt, sätts på
ifrågavarande ställe inuti stycket begynnelsebokstaven ut: i det stycke som
börjar med tysk skall T-land läsas Tyskland.

I ordbokstexten används kommatecknet endast i sin lexikografiska och
icke i sin syntaktiska funktion. Inuti ett satsexempel sätts komma alltså
inte ut, även om det skall stå där enligt vanliga skrivregler.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:24:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svhu1965/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free