- Project Runeberg -  Gustaf Vasa ett 400-års-minne /
180

(1896) [MARC] Author: Otto Sjögren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversättningen af Nya Testamentet. - Peder Sunnanväders och mäster Knuts dödsdom.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

del däraf måtte hafva fullbordats, men Johannes Magni tog
handskriften med sig, då han lämnade riket. Han ämnade
utomlands utgifva densamma, men hindrades af medellöshet. Man
fick sålunda icke se, huru öfversättningen af nya testamentet
skulle hafva tagit sig ut i katolsk redigering. Det har
uppgifvits, att den svenska öfversättningen, som kaniken Mathias
under medeltiden utarbetat åt den heliga Birgitta, företrädesvis
skulle hafva blifvit lagd till grund, och man hade då
tvifvelsutan ett för sin tid godt förarbete.

Men under tiden påskyndades med all ifver utgifvandet
af den protestantiska öfversättningen; jämte Laurentius Andreæ
och Olavus Petri har säkerligen äfven Laurentius Petri deltagit
i arbetet. I februari 1526 bebådades dess snara utgifvande.
Med utsatt datum af den 15 september 1526 utkom på hösten den
svenska öfversättningen af nya testamentet i en vacker
folioupplaga. Då först hade den danska, hvilken utgafs 1524,
kommit Laurentius Andreæ tillhanda. Till ärkebiskop Olof
i Trondhjem skref han: »Jag hoppas, att vår öfversättning
skall vara gjord med större omsorg». Biskoparne ålades att
inköpa och utdela däraf ett exemplar till hvarje kyrka i riket.
»Genomläsa vi», säger en grundlig kyrkohistoriker (Reuterdahl),
»några blad ur det första svenska nya testamentet, så äro vi
fullt berättigade till den förklaring, att boken ej allenast blef
så god, så förträfflig som den på den tiden, då den författades
och trycktes, kunde blifva, utan har en verklig, en aldrig
försvinnande förträfflighet, som ännu berättigar densamma till
den största vördnad. Det var ett välsignelsefullt, ett dyrbart
uppslag till nytt testamente på svenska för en lång framtid.»

*


Peder Sunnanväders och mäster Knuts dödsdom.



Det af Gustaf utfärdade lejdebrefvet i förening med hans
vädjande till konung Fredrik medförde den verkan, att mäster
Knut i augusti 1526 utlämnades och till Stockholm affördes;
Peder Sunnanväder, som låg sjuk, fick däremot ännu en tid
kvardröja i Norge. Till ärkebiskop Olof skref Laurentius

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:03:45 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vasa400/0184.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free