- Project Runeberg -  Koranen /
vii

(1917) [MARC] Translator: Karl Vilhelm Zetterstéen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Transkriptionstecken

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

TRANSKRIPTIONSTECKEN.



ʾ = spiritus lenis.[1] Återgives ej i början av ord.

ʿ = tonande motsvarighet till .

= det hesa h.[2]

= tyskt ch i machen.

ġ = tyskt g i sagen.

= velart k.

= “emfatiskt“ t.[3]

= „ d.

= „ s.

= „ z.

š = sj i själ.

ǧ = dj, italienskt g i gente.

z = franskt z i zéro.

= engelskt th i thank.

= „ th i mother.

w = „ w.

Övriga konsonanter uttalas på samma sätt som i svenskan; särskilt
märkes dock, att h är hörbart även efter vokal, t. ex. Abū Ǧahl.

[1] Förekommer ofta i tyskan före vokal i början av ord, t. ex. ʾanʾeignen.
[2] Uppstår, då den främre delen av ljudspringan tillslutes, så att
luftströmmen endast får passera genom dennas bakre del.
[3] De emfatiska ljuden karakteriseras därav, att tungan (icke tungspetsen)
höjer sig mot gommen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jan 3 17:33:33 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/zetkoran/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free