- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
311

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - (Valentin) Fälten (Felten) - (Viktor) Vicke? - (Vilhelm) Ville

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 3ii —

Verwünschung und Fluch und Schwur», se Wackernagel
1041). Sanct Velten såsom ed betydde ursprungligen:
»Fallandesjukan må drabba (dig).» Jfr: »Das dich Sanct
Velten ankomme oder schende.» Agricola,
Sprichwör-ter nr 500 (1548). [Citeradt efter Deutsche
Nationallitteratur 25; 425]. I äldre tysk litteratur äro
sjukdoms-förbannelser och -eder mycket vanliga. Så t. ex.
förekommer »Potz Kranckheit» i Niederdeutsche
Schau-spiele (utgifna af Bolte och Seelmann) 90, »All potz
kranckheit» Därs. 106. Andra exempel Därs. 35, 51, 65, 76
o. s. v. Jfr betydelseutvecklingen af pockor (pocker),
se Kock, Bidrag till svensk etymologi 15 f.

Äfven i äldre lågtyska förekommer Felten (Veltens)
i eder, se Schiller-Lübben 5: 230. — I äldre dansk
litteratur finnas Puds Felten, Sanct Felten i eder, se
Kalkar 1: 529, äfvensom Potz Felten, Potz veltes, se
Palu-dan, Laurembergs Fire Skjæmtedigte 79, pus Feltten,
se Kalkar 3: 505.

(Viktor) Vicke?

Ingår i vissa benämningar på lillfingret: »Lille
Vicke vire» (Sthm? enl. M. Cd), »Lille Vicke vinge»
(Smål. enl. Norl.), »Lille Vicke virum» (Öl. enl. Engst.).

(Vilhelm) Ville.

Ingår såsom första led i
Ville-på-sne(d).

1) Velocipeden. Sthm (He), Skå. (förf.).
Folketymologisk skämtbildning till velociped. Äfven
villdn-påsned.

2) (Den oöfvade) velocipedisten. Lau på Gotl.
(J Kn).

Senare utveckling ur föregående.

*) Jfr citaten hos O. Schade, Satiren und Pasquille aus der
Reformationszeit (2 uppl.) 2: 379.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0345.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free