- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
111

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Få ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Få -

gifven af smnhanget).: de f. väktarne, οι φύλακες
ολίγον 1. τοσούτοι δντες.: f. mskor, ολίγοι
άνθρωποι (betraktade för sig sfa). ολίγον τών
ανθρώπων (ss. en del af m sko slägtet).: af rika mskr
finnes det f., ol πλούσιοι ολίγοι εϊσίν (icke τών
πλουσίων).: i f. ord, διά βραχέων. Ev βραχεί 1.
βραχέσιν. βραχέως.

Få, 1) bekomma, erhålla, λαμβάνειν (äfv. gripa,
t. ex. f. ngn i örat, håret, λ. τινά του ώτός, τών
τριχών, jfr Gripa), παραλαμβάνειν. σχεϊν.
κομί-ζεσθαι, φέρεσθαι (skörda, vinna), cΐέχεσθαι, άπο-,
παραδέχεσθαι (taga emot), άπολαμβάνειν (hd en
tillhör), άντιλαμβάνειν (få i stället, igen),
γίγνεται μοί τι. τυγχάνειν τινός, λαγχάνειν τι
(tillfälligtvis). φύειν (i följd af naturlig utveckling,
t. ex. οδόντας, πτερά, τρίχας).: ha fått, εχειν.:
icke f., άτυχεϊν, άποτυγχάνειν (hd man väntat,
hoppats).: f. vänner, φίλους κτάσθαι. γίγνονταί
μοι φίλοι.: f. barn, τίκτειν τέκνα (om modern).:
γεννάν τέκνα, γίγνονταί μοι παίδες (både om
far ο. mor).: f. tid, tillfälle, τυγχάνειν καιρού,
σχολής, καιρόν λαβείν, καιρός παραπίπιει μοι.
γίγνεται μοι σχολή.: jag fick främmande, ξένοι
μοιήλθον.: f. lön, stryk, straff, mod, lust, i sin
makt o. s. v., se subst. 2) ega frihet, tillåtelse,
εξεστί μοι. Εξουσίαν εχειν. εχειν. δίκαιον είναι
(vara berättigad), b) vara förbunden, tvungen,
XQV m· acc- i71/· 1· αΦ· verb- på -τέος
m. dat. (stundom acc.). — Ofta är ordet i dessa
båda bet. så försvagadt, att det ej behöfver
återges.: t. ex. du får gå, άπιθι (så väl uppmaning
s. tillstånd).: vi få icke glömma, μή
Επιλαθώμε-θα.: du får icke tro, μή νόμισες, μή οϊει.: vi få
snart se, τάχ’ εϊσόμεθα.: få veta, se, höra,
ai-σθάνεσθαι. ϊδείν. άκούσαι. 3) förmå, bringa,
διαπράττεiv, -σθαι m. (ώστε ο.) inf. ποιεϊν τινα
m. inf. 1. ώστε m. inf προάγειν, πείθειν m.inf.
προβιβάζειν τινά Επί τό m. inf. — F. af, bort,
fram, i, in, igen, ihop, med, ned, på,
upp, o. s. v. måste sökas under de ur smnhanget
gifna liktydiga uttrycken. — f. öfver περιγίγνεται,
λοιπόν γίγνεται τινί τι.

Fåfäng, 1) se Sysslolös. 2) fruktlös,
halt-lös, μάταιος, 3. κενός, 3. εϊκαϊος, 3. άνόνητος,
2. ούδενός άξιος, 3. ούδείς, μία, έν. — Adv.,
μάτην. εική. διακενής. 3) begifven på fåfänga,
κενός, 3, κενόφρων, ονος, ό, ή, κενόσπονδος,
2, μάταιος, 3, ματαιόφρων, ονος, ό, ή
(fåfäng-lig, s. har sitt sinne o. sträfvande riktade på
värdelösa ting), φιλότιμος, μικροφιλότιμος,
φιλόδοξος, κενόδοξος, 2 (fikande efter tom yttre ära
o. utmärkelse).: vara f., φιλοτιμεϊσθαι. φιλοδοξείν.

Fåfänga, 1) se Sysslolöshet. 2)
fåfänglighet, fruktlöshet, haltlöshet, κενότης, ματαιότης,
ή. τό κενόν, μάταιον. ούδένεια, ή (intighet). 3)
om pers., κενοφροσύνη, ή. κενοσπουδία, ή.
μα-ταιοφροσύνη, ή. φιλοτιμία, φιλοδοξία, κενοδοξία, ή.

Fåfänglig, se Fåfäng 2).

Fåfänglighet, se Fåfänga.

Fågel, όρνις, ιθος, δ, ή. όρνεον, τό. πτηνόν,
τό.: hörande till f., όρνίθειος, 2 ο. 3.: = rätt
tillagad af f., ορνίθεια (neml. κρέα), τά : fånga
f., όρνιθεύειν. όρνιθοθηράν.: älskare af fåglar,
όρνιθομανής, ού, ό.: vara en sdn,
όρνιθομα-νεϊν.: förvandla till f., (άπ)ορνιθούν. b) ss.
förebud, οιωνός, ό·: en s. spår af fåglars flygt,
οϊω-νοσκοπος, δ. δίωνιστής, ού, ο. οϊωνόμαντις, εως,

-Fångenskap. 111

δhs konst, οϊωνιστική, οϊωνο μαντική,
οϊωνο-σκοπική, ή.: betrakta, spå af fåglars flygt,
οϊωνο-σκοπεϊν. οϊωνίζεσθαι.: betraktandet, οϊωνοσκοπία,
ή. οϊωνισμός, ό.: spådom, tecken deraf,
οϊώ-νισμα, τό. οιωνός, ό.: få en lycklig sdn,
οϊω-νοϊς χρήσθαι αϊσίοις.: ställe, hrest man iakttager
sdne fåglars flygt, οϊωνοσκοπέίον, οϊωνιστήριον, τό.

Fågelartad, δρνιθώδης, 2.

Fågelbo, νεοττιά, ή. Jfr Näste.

Fågelbur, se Bur.

Fågelfri, αγώγιμος, 2. Επική ρυχθε ίς, ε Ίσα,
έν. άτιμος, 2.: förklara ngn f., ποιεϊν τινα
άγώ-γιμον είναι, άτιμον φάναι 1. προαγορεύειν εϊναί
τινα. Επικηρύττειν τινί (χρήματα). προγράφ>ειν τινά
(proscribere).

Fågelfän gare, όρνιθοθήρας, α, δ.
δρνιθευ-τής, ού, ό. ϊξευτής, ού, ό.: hs konst,
όρνιθευ-τική, όρνεοθηρευτική, ή.

Fågel garn, -nät, νεφέλη, ή. πάγη ο.
πα-γίς, ίδος, ή. πηκτή, η.

Fågelhandlare, δρνιθοπώλης, όρνεοπώλης,
ου, δ.: deras saluplats, όρνεοπωλεϊον, τό.
όρνιθες, οι.

Fågelhäck, ορνιθών, ώνος, ο.
ορνιθοτρο-φείον, τό.

Fågelklo, ορνίθειος δνυξ, δ.

Fågellim, ϊξός, δ.: klibbig s. f., ιξώδης, 2.

Fågellåt, al τών ορνίθων φωναί. οι τών
οιωνών φθόγγοι.

Fågelnäste, όρνίθειος καλιά, ή.: ett f. m.
ungar, νεοττιά, ή.

Fågelunge, νεοττός, ο. ορνίθιον, τό.

Fågelägg, δρνίθειον ώόν, τό.

Fåkunnig, se Okunnig, Enfaldig.

Fåle, πώλος, o. πωλίον, τό.

Fåll, πτυχή, ή (veck), κράσπεδον, τό (kant).
ραφή, ή (söm).

Fålla, κρασπεδούν.

Fålla, είρκτή, ή. αύλιον, τό. σηκός, δ.

Fålla, οηκάζειν. καθειργνύναι εις τον σηκόν
1. Εν τω σηκώ.

Fåne, se Fånig.

Fång, 1) det s. förvärfvas, vinnes, λήμμα, τό.
εύρημα, τό (oförväntadt).: göra ett godt f., πολλά
λαμβάνειν, φέρεσθαι.: laga f., ή κατά νόμους
κτήσις. jfr Fångst.: taga till fånga, se
Tillfångataga. 2) så mycket s. på engång kan
tagas i armarna, άγκαλίς, ίδος, ή. ώλένη, ή.

Fånga, 1) djur, θηράν, -σθαι. θηρεύειν.
ά-γρενειν.: m. nät, σαγηνεύειν.: m. krok,
άγκι-στρεύειν.: m. lockbete, δελεάζειν.: m. limspö,
ϊξεύειν. 2) i allmht, äfv. om mskor, αίρείν.
(συλ)λαμβάνειν. jfr Gripa.: f. ngn m. ord, αίρείν
τινα λόγοις. Ελέγχειν τινά. b) bedraga, narra,
ύπέρχεσθαι. (Εξ)απατάν. δελεάζειν.: låtaf. sig, m.
pass. — fången, se Fånge.: hålla, vara f.,
Ev φυλακή εχειν, είναι.: gifva sig f.,
παραδιδό-ναι εαυτόν.: blifva f., άλώναι. αϊχμάλωτον
γίγνεσθαι.: få f., ελειν. αϊχμάλωτον λαβείν τινα.

Fånge, άλούς, ούσα, όν. ήρημένος, 3.
εϊλημ-μένος, 3.: i krig, αιχμάλωτος, ό.: s. sitter i
fängelse, δεδεμένος, 3. δεσμώτης, ου, ό. Εν
φυλακή ών, ούσα, όν.: göra till f., αιρείν.
(συλ)-λαμβάνειν (i allmht). i krig, se
Tillfångataga.: blifva f., gm pass.

Fångenskap, αιχμαλωσία, ή (en krigsfånges),
i allmht, τό δεδέσθαι. o. gm δεσμός, o (oftastpl.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0115.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free