- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
237

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Lagg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lagg — Land.

237

Lagg, πλευρά (tf) 1. πλ ευ ρ ίο v (τό) ξυλίνου
τεύχους 1. d.

Laggift, γαμέτης, ό. γαμετή, tf.: 1. hustru,
γνήσια γυνή, tf. (γυνή) νόμφ γαμετή, tf.

Laggill, -giltig, κόριος, 3. se f. öfr.
Lagenlig.

Laggiltighet, se Lagenlighet.

Lagkarl, -klok, -kunnig, se Lagfaren.

Lagklokhet, -kunnighet, -kunskap, se
Lagfarenhet.

Lagkommitté, ungef. νομο&έται, οι(se Lex.).

Laglig, -het, -likmätig, -het, se
Lagenlig, -het.

Laglydig, τοϊς νόμοις (τοις χειμένοις)
πει-&ό μένος, 3, 1. προσεχών, 1. Ιμμενων, οι/σα, οι/ 1.
πί^αρ/ώ*’, ούσα, ovr. άίχαιος, 3. χρηστός, 3.

Laglydnad, νόμων, tf.

Laglös, 1) utan lag, άνομοι έτη το ς, 2.
άθ·£-σμιος, 2 (hvaröfver ingen lag finnes), άνομος, 2
(t. ex. μοναρχία). 2) s. ej frågar efter lag,
άνο-2. ά&εσμος, 2. ά&έσμιος, 2. παράνομος, 2.
άΛκοί, 2.: vara 1., παρανομεϊν. ποιειν παρά
τους νόμους, περί τούς νόμους άσεβεϊν.

Laglöshet, 1) ανομία, tf. άναρχία, tf. 2)
ανομία, tf. ά&εσμία, tf. παρανομία, tf.
παρανό-μη μα, τό (lagstridig handling), άνόμημα, τό
(lagöfverträdelse), άναρχία, tf (tygellöshet). τό
πα-ράνομον (lagbrott).

Lagman, (^καστών τών év cfy/ρω ό πρώτος
1. d.

Lagning, 1) se Anrättning 1). 2)
iståndsättande, Ιπισχευή, tf. cfWg&orø, tf.

Lagom, μετρίως. Ιμμέτρως. πρεπόντως.: vara
1., συναρμόττειν τινί. άξιον είναι τίνος.

Lagpröfning, Ιπιχειροτονία νόμων, tf.

Lagskipare, άιχαιοάότης, ό. άιχαστής, ό.
όιχάζων, οντος, ό.

Lagskipning, dtøa*odW*a, tf. τό άιχάζειν.
τά περί τάς όίχας.: l:en är god i riket, x^àrrø
άχριβεις εϊσιν iv tjJ πόλί* 1. παρ’ tf^Ij/.

Lagspråk, άιχανιχή λέξις, tf. tf dV-

κα*£.: vara okunnig i l:et, |fVcof εχειν τής iv
άί-χαις λέξεως.

Lagstadd, Ιννόμως μισθωτός, -tf, ό, tf.

Lagstifta, νομοδετεϊν, -εϊσ&αι. νομογραφεϊν
(Sedn.). se f. öfr. under Lag 4).

Lagstiftare, νομοθέτης, ου, ό. νομογράφος, ό.

Lagstiftning, νομοθεσία, tf. νομο&έτησις, tf.
Φάτ*? tf τών νόμων, νομογραφία, tf.

Lagstiftningskonst, νομο&ετιχή, tf.

Lagstil, se Lagspråk.

Lagstridig, -het, se Laglös 2),
Laglöshet 2).

L a g s ö k a, συμβολαίων παραβάσεως γράφεσ&αί
τινα.

Lagsökning, όίχη συμβολαίων 1.συμβόλαια, tf.

Lag t af la, χύρβις, tf (endast hos Gramm. i
denna bet.).: vanl. χύρβεις, α* o. οί. άξονες,
ο* (se Lex.).

Lagterm, Λκα^κόν ρήμα, τό. se f. öfr.
Lagspråk.

Lagtima, χύριος, 3.

Lagverk, νόμοι, ο*. σύνταξις tf τών νόμων.

Lagvrängare, στρεψοάιχών, ούντος, ό.

Lagvrängning, χαχούργημα τό περί τούς
νόμους 1. τα dixaia. ίτρεψοάιχοπανουργία, tf
(komiskt ord).

Lagväsende, τά ιοι)^ νόμους.

Laka, στάζε ιν.

Lakan, στρώμα βύσσινον, τό.

Lake, 1) fisk, yaXtf, tf 1. yado<r, o (?). 2)
trädens safve, οπός, o. 3) salt vatten, άλμαία, tf.

Lakej, παί$, dof, o.

Lakonism, Jaxωvιxόv ρήμα, τό.

Lakrits, ^νλόί γλυχυρρίζης, ο4.

Lakritsväxt, )/λι;κι;ρρ*£α, tf 1.
^λνκιίρρ*-£ον, τό.

Laktuk, &ρίάαξ, αχος, tf 1. &ριΰαχίν>tf.

Lall a, 1) tala oöfvadt, χρελλίζειν. 2) om
barn-sköterskor, när de antaga barns ofullkomliga
uttal, ύποχορίζεσΒ·αι.

Lam, αφ’., 1) eg., ^ωλό*·, 3. παραπληχτιχός,
3. κι/λλ<’£, 3 (kontrakt).: göra 1., ^ωλοϊν.: vara
1., £ωλίν«ϊ>. 2) oeg., ^ωλό?, 3. άνειμένος, 3.
άτονος, 2. άνίτος, 2. μαλαχός, 3. όχνηρός, 3.

Lam, fårunge, άμνός, gen. αμνού ο. άρνός,
ό, tf.

Lamell, πέταλο ν, τό.

Lamentera, oVύρεσ&αι. όάυρτιχόν τι
φ&έγγε-σ&αι. se f. öfr. Jern ra sig 2).

Lamhet, 1) eg., ^ωλότ^?, tf. /ωλ^’α, tf.
λωμα, τό. äfv. άποπληξία, tf. 2) oeg, άνεσις (χαί
όχολή), tf. όχνος, ό.

Lamkött, άρνεια χρέα, τά.

Lam ma, (άμνούς 1. άρνα^) τίχτειν. -ning,
τόκος, ό.

Lampa, λύχνος, ό. λαμπτήρ, ϊροί1, ό.: vid
l:ns sken, πρόί* λύχνον.: tända 1., λι/^νον άπτειν.

Lamphandlare, λυχνοπώλης, ου, ό.

Lampmakare, λυχνοποιός, ό.

Lampolja, λυχνέλαιον, τό.

Lampsken, λυχνιαϊον φώς, τό.

Lam skinn, αμνού δορά, tf.

Lam st ek, κρεα άρνεια όπτά, τά.

Lamull, £ρ*α τά από τών άμνών. άμνεια 1.
άρνεια ερια, τά.

Lamunge, se Lam.

Lancier, λο^οςρόρο? ϊππεύς, ό.

Land, 1) i mots. mot vatten, ήπειρος, tf.
/ί’ρ-tfof, tf. ytf, tf.: på 1., till lands, κατ’ ήπειρον.
κατά ytfv.: resa till lands, πεί») πορεύεσθαι.
(odov) πεζεύειν. πεζοπορειν.: strida till l:s,
ζομαχείν.: drabbning till l:s, πεζομαχία, tf.: till
l:s o. sjös, καί κατά ytfv καί κατά θ·άλατται/.:
hvarken till l:s 1. sjös, owie κατά ytfv οντ« dVà
S-αλάττης.: stiga i 1., ix βαίνει* v. άποβαίνειν εις
τήν γήν.: sätta i 1., ίχβιβάζειν.: gå ut fr. 1.,
άπαίρειν. άνάγεσ&αι.: på 1. befintlig, växande,
lefvande, χερσαίος, 3. Ιπίγειος, 2. 2) en del af
jordens fasta 1., χώρα, tf, ytf, tf (ss. af politiska
1. naturliga gränser omfattadt stycke af jorden).:
s. possession: άγρός, ό. χωρίον, τό (t. ex. han
eger 1. vid hafvet, άγρός παράλιος αύτω υπάρχει).:
fiendtligt 1., πολέμια, tf.: vänskapligt sinnadt 1.,
φιλία (χώρα), tf.: vistas utom l:et, Ιχόημέίν.
άπο-άημεϊν.: här i l:et, παρ’ ήμϊν. Ιν&άάε.: i
Persernas 1., iv Πέρσαις.: i Boeoternas 1., iv 1 .παρά
Βοιωτοϊς (så vanl. vid "land" m. tillhörando
folkslags namn).: fr. hkt 1.? ποάαπός, 3.: fr. vårt 1.,
ήμεόαπός, 3.: fr. fremmande 1., άλλοόαπός, 3.
αλλότριος, 3.: fr. fjerran 1., τηλεάαπός, 3. 3) i
mots. mot stad, χώρα, tf. άγρός, o (vanl. i pl.),
άγροιχία, tf (Sedn.).: på l:et, κατ’ άγρόν. iv
άγροϊς.; vara 1, lefva på l:et, άιατρίβειν iv άγροϊς.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free