- Project Runeberg -  Koranen /
510

(1917) [MARC] Translator: Karl Vilhelm Zetterstéen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar - 9 - 10

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

510

67. Enligt en annan läsart: ʿ6Om vi visa en del av eder undseende. så
straffa vi en del.“

68. “Tillsluta sina händer“, de giva inga allmosor.

74—81. Dessa verser torde härstamma från tiden efter återkomsten
från fälttåget mot bysantinarne.

75. Jfr 66—67. — 4Sådant, som de ej kunnat uppnåᶜ, myteri.

82—97. Från själva fälttåget.

82. Huvudsatsen är utelämnad; meningen är: det skulle de betänka. om
de blott haft något förstånd.

98—107. Samtidiga med vs 74—81.

102. “Tvenne gånger“, i livet och genom dödsänglarna i döden.

103. Syftar på sådana, som stannade hemma och ångrade sig.

106. Jfr vers 98.

107. Jfr vers 103.

108—117. Dessa verser torde hava uppenbarats kort före Muhammed»
intåg i Medina efter fälttågets slut.

108. De närmare omständigheterna vid denna konkurrens äro osäkra
trots kommentatorernas upplysningar.

113. Grundtextens as-sā’iḥīūna har i överensstämmelse med den
traditionella tolkningen hos araberna själva både här och 66: 5 återgivits mec
“fastande“, och enligt somliga skulle det vara fråga om vandrande munkar.
jfr GOLDZIHER, Vorlesungen úber den Islam, Heidelberg 1910, s. 151. Det
sannolikaste är dock, att här föreligger ett gammalt skrivfel för as-sābiḥūna
(= al-musabbiḥīūna) “de lovsjungande“. Detsamma gäller om 66: 5, där
detta ord förekommer i fem. plur.

118—119. Förmodligen samtidiga med 98 ff.

119. Av sammanhanget framgår, att här är fråga om tre personer, som
ej velat följa med profeten på hans expedition, men detaljerna äro icke
kända.

120—123. Om dem, som ej ville deltaga i fälttåget.

124 ff. Uppmaningar att kämpa mot de otrogna.

128. “Månne någon ser eder?“ Ifall de nämligen avlägsna sig i stäaället
för att höra på Muḥammeds predikan.

10.

Från den tredje mekkanska perioden.

1—71. Om Guds allmakt och de otrogna.

1. “Tecken“ eller “verser“; jfr 2: 253; 3: 96, 104.

4. “Sedan låter han dem återvända“, efter deras död.

5. SViloställen“, de konstellationer, genom vilka månen passerar under
loppet av 28 dygn.

10—11. Dessa utgöra en enda vers.

22. “våra apostlar“, jfr 6: 61.

23. “De föra dem åstad“; man skulle väntaeder*ᶜ i stället för “dem’.

28. “Mot Gud“ eller 4i Gudeé.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jan 3 17:33:33 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/zetkoran/0540.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free